Usted buscó: neînţelegerile (Rumano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

German

Información

Romanian

neînţelegerile

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Alemán

Información

Rumano

izgoneşte pe batjocoritor, şi cearta se va sfîrşi, neînţelegerile şi ocările vor înceta. -

Alemán

treibe den spötter aus, so geht der zank weg, so hört auf hader und schmähung.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

ombudsmanul a fost de părere că prin oferirea de precizări suplimentare se pot evita neînţelegerile şi se pot îmbunătăţi relaţiile cu candidaţii.

Alemán

die internetseite von europe direct erreichen sie über das europa-portal: http://europa.eu

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

se impune găsirea urgentă a unei modalităţi de comunicare şi a unei percepţii comune pentru a depăşi neînţelegerile şi lipsa de date comparabile din acest sector.

Alemán

wir brauchen dringend eine gemeinsame sprache und ein gemeinsames verständnis, um missverständnisse und den mangel an vergleichbaren daten in diesem sektor zu überwinden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

eurojust a oferit sprijin la emiterea mandatelor europene de arestare, în efortul de a evita neînţelegerile de natură lingvistică şi de a anticipa şi veni în întâmpinarea cererilor de informaţii suplimentare.

Alemán

durch die frühzeitige, kontinuierliche beteiligung von eurojust in diesem fall konnte die ausgezeichnete zusammenarbeit zwischen den behörden unmittelbar erleichtert werden.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

tu mă scapi din neînţelegerile poporului; mă pui în fruntea neamurilor; un popor, pe care nu -l cunoaşteam, îmi este supus.

Alemán

du hilfst mir von dem zänkischen volk und machst mich zum haupt unter den heiden; ein volk, das ich nicht kannte, dient mir;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

dl voleš menţionează că a participat, împreună cu dna pichenot, la o şedinţă cu camera civică a federaţiei ruse la ces din franţa şi că a ajuns la concluzia că trebuie instaurat un dialog constant pentru a se evita neînţelegerile frecvente cu rusia.

Alemán

herr voleŠ gibt bekannt, dass frau pichenot und er im französischen wsr an einer sitzung mit der russischen zivilkammer teilgenommen hätten, und er zu dem schluss gekom­men sei, dass ein regelmäßiger dialog bestehen müsse, um die häufigen missverständnisse mit russland zu vermeiden.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

am dat, în acelaş timp, următoarea poruncă judecătorilor voştri: ,,să ascultaţi pe fraţii voştri, şi să judecaţi după dreptate neînţelegerile fiecăruia cu fratele lui sau cu străinul.

Alemán

und gebot euren richtern zur selben zeit und sprach: verhört eure brüder und richtet recht zwischen jedermann und seinem bruder und dem fremdlinge.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

(17) regulamentul comisiei (cee) nr. 1265/69 din 1 iulie 1969 privind metodele de determinare a calităţii, aplicabile zahărului cumpărat de către organele de intervenţie (1), modificat prin regulamentul (cee) nr. 1280/71 (2), s-a limitat la aspectele tehnice referitoare la metodele sus-menţionate.pe de altă parte, acestea neputând furniza rezultate foarte exacte, trebuie să se admită o marjă,ţinând cont de erorile posibile; de altfel, pentru a rezolva neînţelegerile ce rezultă din confruntarea rezultatelor analizelorcare nu corespund, trebuie să se instaureze procedurile adecvate de arbitraj;

Alemán

(17) die verordnung (ewg) nr. 1265/69 der kommission vom 1. juli 1969 über die methoden zur bestimmung der qualität von zucker, der von den interventionsstellen gekauft wird(4), geändert durch die verordnung (ewg) nr. 1280/71(5), beschränkt sich auf die technische seite dieser methoden. da diese im Übrigen keine absolut zuverlässigen ergebnisse erbringen können, wird ein spielraum zur berücksichtigung möglicher fehler zugelassen. zur regelung etwaiger meinungsverschiedenheiten, die sich aus der gegenüberstellung von nicht übereinstimmenden analyseergebnissen ergeben, sind entsprechende schiedsverfahren einzuführen.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,682,727 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo