Usted buscó: tăbărască (Rumano - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

German

Información

Romanian

tăbărască

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Alemán

Información

Rumano

lîngă el să tăbărască seminţia lui aşer şi mai marele fiilor lui aşer. paguiel, fiul lui ocran,

Alemán

neben ihm soll sich lagern der stamm asser; ihr hauptmann pagiel, der sohn ochrans,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

lîngă el să tăbărască seminţia lui isahar, şi mai marele fiilor lui isahar, netaneel, fiul lui Ţuar,

Alemán

neben ihm soll sich lagern der stamm isaschar; ihr hauptmann nathanael, der sohn zuars,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

,,copiii lui israel au să tăbărască fiecare lîngă steagul lui, subt semnele casei părinţilor lui; să tăbărască în faţa şi împrejurul cortului întîlnirii.

Alemán

die kinder israel sollen vor der hütte des stifts umher sich lagern, ein jeglicher unter seinem panier und zeichen nach ihren vaterhäusern.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

la răsărit, tabăra lui iuda, cu steagul ei, şi cu oştirile sale. acolo să tăbărască mai marele fiilor lui iuda, nahşon, fiul lui aminadab,

Alemán

gegen morgen sollen lagern juda mit seinem panier und heer; ihr hauptmann nahesson, der sohn amminadabs,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

dar leviţii să tăbărască în jurul cortului întîlnirii, pentru ca să nu izbucnească mînia mea împotriva adunării copiilor lui israel; şi leviţii să aibă paza cortului întîlnirii.``

Alemán

aber die leviten sollen sich um die wohnung des zeugnisses her lagern, auf daß nicht ein zorn über die gemeinde der kinder israel komme; darum sollen die leviten des dienstes warten an der wohnung des zeugnisses.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

,,spune copiilor lui israel să se întoarcă, şi să tăbărască înaintea pihahirotului, între migdol şi mare, faţă în faţă cu baal-Ţefon: în dreptul locului acestuia să tăbărîţi, lîngă mare.

Alemán

rede mit den kindern israel und sprich, daß sie sich herumlenken und sich lagern bei pihachiroth, zwischen migdol und dem meer, gegen baal-zephon, und daselbst gegenüber sich lagern ans meer.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,038,719,614 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo