Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
nu opriţi bunătăţile pe care dumnezeu vi le-a îngăduit.
¡no prohibáis las cosas buenas que alá os ha permitido!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
con conocimiento se llenan los cuartos de todo bien preciado y agradable
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bunătăţile domnului nu s'au sfîrşit, îndurările lui nu sînt la capăt,
por la bondad de jehovah es que no somos consumidos, porque nunca decaen sus misericordias
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile domnului.
quien sea sabio y guarde estas cosas entenderá los hechos misericordiosos de jehovah
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
le -o dai tu, ele o primesc; Îţi deschizi tu mîna, ele se satură de bunătăţile tale.
tú les das, y ellos recogen; abres tu mano, y se sacian del bien
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
doamne dumnezeule, nu îndepărta pe unsul tău, adu-Ţi aminte de bunătăţile făgăduite robului tău david!``
oh jehovah dios, no rechaces a tu ungido. acuérdate de tu misericordia para con tu siervo david.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
“mâncaţi din bunătăţile cu care v-am înzestrat şi nu vă ticăloşiţi, căci altfel mânia mea se va abate asupra voastră.
«comed de lo bueno de que os hemos proveído, pero sin excederos. si no, me airaré con vosotros».
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mâncaţi din bunătăţile pe care vi le-am dăruit! daţi-i mulţumire lui dumnezeu, dacă lui vă închinaţi!
¡comed de las cosas buenas de que os hemos proveído y dad gracias a alá, si es a Él solo a quien servís!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daţi milostenie din bunătăţile pe care le-aţi agonisit şi din roadele pe care, pentru voi, le-am făcut să iasă din pământ!
¡dad limosna de las cosas buenas que habéis adquirido y de lo que, para vosotros, hemos sacado de la tierra!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
spune: “cine a oprit podoaba lui dumnezeu pe care a făcut-o pentru robii săi, şi bunătăţile pentru trai?”
di: «,quién ha prohibido los adornos que alá ha producido para sus siervos y las cosas buenas de que os ha proveído?»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
noi v-am umbrit cu nori şi v-am trimis mana şi prepeliţele: “mâncaţi din bunătăţile cu care v-am înzestrat!”
hicimos que se os nublara y que descendieran sobre vosotros el maná y las codornices: «¡comed de las cosas buenas de que os hemos proveído!»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
acest lucru poate fi realizat prin utilizarea sporită a reformei fiscale care, în plus faţă de eliminarea subvenţiilor dăunătoare, înlocuieşte taxele distorsionare pe “bunătăţi” economice, cum ar fi munca şi capitalul, cu taxe mai eficiente pe “stricăciuni” economice, cum ar fi poluarea şi utilizarea ineficientă a resurselor (27).
27 económicos, como la contaminación y el uso ineficiente de los recursos (
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: