Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.
Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.
nu opriţi bunătăţile pe care dumnezeu vi le-a îngăduit.
¡no prohibáis las cosas buenas que alá os ha permitido!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
prin ştiinţă se umplu cămările ei de toate bunătăţile de preţ şi plăcute.
con conocimiento se llenan los cuartos de todo bien preciado y agradable
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
bunătăţile domnului nu s'au sfîrşit, îndurările lui nu sînt la capăt,
por la bondad de jehovah es que no somos consumidos, porque nunca decaen sus misericordias
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
cine este înţelept, să ia seama la aceste lucruri, şi să fie cu luare aminte la bunătăţile domnului.
quien sea sabio y guarde estas cosas entenderá los hechos misericordiosos de jehovah
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
le -o dai tu, ele o primesc; Îţi deschizi tu mîna, ele se satură de bunătăţile tale.
tú les das, y ellos recogen; abres tu mano, y se sacian del bien
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
doamne dumnezeule, nu îndepărta pe unsul tău, adu-Ţi aminte de bunătăţile făgăduite robului tău david!``
oh jehovah dios, no rechaces a tu ungido. acuérdate de tu misericordia para con tu siervo david.
Dernière mise à jour : 2012-05-05
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
“mâncaţi din bunătăţile cu care v-am înzestrat şi nu vă ticăloşiţi, căci altfel mânia mea se va abate asupra voastră.
«comed de lo bueno de que os hemos proveído, pero sin excederos. si no, me airaré con vosotros».
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
mâncaţi din bunătăţile pe care vi le-am dăruit! daţi-i mulţumire lui dumnezeu, dacă lui vă închinaţi!
¡comed de las cosas buenas de que os hemos proveído y dad gracias a alá, si es a Él solo a quien servís!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
daţi milostenie din bunătăţile pe care le-aţi agonisit şi din roadele pe care, pentru voi, le-am făcut să iasă din pământ!
¡dad limosna de las cosas buenas que habéis adquirido y de lo que, para vosotros, hemos sacado de la tierra!
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
spune: “cine a oprit podoaba lui dumnezeu pe care a făcut-o pentru robii săi, şi bunătăţile pentru trai?”
di: «,quién ha prohibido los adornos que alá ha producido para sus siervos y las cosas buenas de que os ha proveído?»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
noi v-am umbrit cu nori şi v-am trimis mana şi prepeliţele: “mâncaţi din bunătăţile cu care v-am înzestrat!”
hicimos que se os nublara y que descendieran sobre vosotros el maná y las codornices: «¡comed de las cosas buenas de que os hemos proveído!»
Dernière mise à jour : 2014-07-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :
acest lucru poate fi realizat prin utilizarea sporită a reformei fiscale care, în plus faţă de eliminarea subvenţiilor dăunătoare, înlocuieşte taxele distorsionare pe “bunătăţi” economice, cum ar fi munca şi capitalul, cu taxe mai eficiente pe “stricăciuni” economice, cum ar fi poluarea şi utilizarea ineficientă a resurselor (27).
27 económicos, como la contaminación y el uso ineficiente de los recursos (
Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :