Usted buscó: crezi ca totul ti se cuvine (Rumano - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Romanian

Greek

Información

Romanian

crezi ca totul ti se cuvine

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Rumano

Griego

Información

Rumano

aşa mi se cuvine, căci păzesc poruncile tale.

Griego

Τουτο εγεινεν εις εμε, διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

(3) se cuvine a modifica regulamentul (ce) nr.

Griego

(3) Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

dar tu, doamne, ai milă de mine şi ridică-mă, ca să le răsplătesc cum li se cuvine.

Griego

Αλλα συ, Κυριε, ελεησον με και αναστησον με, και θελω ανταποδωσει εις αυτους.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

- se cuvine reducerea costului accesului la capitaluri şi intensificarea acestui acces,

Griego

- τη σημασία της μείωσης του κόστους του κεφαλαίου και την αυξημένη πρόσβαση σε αυτό,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

întrucât se cuvine, în consecinţă, să se abroge regulamentul (ce) nr.

Griego

ότι, συνεπώς, θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Rumano

(13) se cuvine modificarea în consecinţă a directivei 97/68/ce,

Griego

(13) Η οδηγία 97/68/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Rumano

pe de altă parte, se cuvine a actualiza conţinuturile minime de suc aplicabile diferitelor soiuri de portocale.

Griego

Αφετέρου, οι ελάχιστες περιεκτικότητες σε χυμό που ισχύουν για τις διάφορες ποικιλίες πορτοκαλιών μπορούν να επικαιροποιηθούν.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

(5) întrucât se cuvine a delimita teritoriile cărora li se aplică această derogare;

Griego

(5) ότι πρέπει να προσδιοριστούν τα όρια των εδαφών αυτών, στα οποία εφαρμόζεται η παρέκκλιση·

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Rumano

(3) de altfel, se cuvine a clarifica dispoziţiile în vigoare în privinţa mai multor puncte.

Griego

(3) Παράλληλα είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν οι ισχύουσες διατάξεις για διάφορα σημεία.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Rumano

(3) se cuvine a modifica regulamentul (ce) nr. 1121/2001 în consecinţă.

Griego

(3) Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ. 1121/2001.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

(9) întrucât se cuvine a studia funcţionarea prezentului regulament la sfârşitul unei perioade adecvate de experimentare;

Griego

(9) ότι θα πρέπει να εξεταστεί η λειτουργία του παρόντος κανονισμού μετά το πέρας επαρκούς δοκιμαστικής περιόδου 7

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

544/97 sunt, prin urmare, lipsite de obiect; întrucât se cuvine a nu aplica aceste dispoziţii;

Griego

544/97 και συνεπώς δεν πρέπει να εφαρμοσθούν 7

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

lăudaţi pe domnul! căci este frumos să lăudăm pe dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -l lăudăm.

Griego

Αινειτε τον Κυριον διοτι ειναι καλον να ψαλλωμεν εις τον Θεον ημων διοτι ειναι τερπνον, η αινεσις πρεπουσα.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

În absența oricăror observații cu privire la ti, se confirmă considerentele 21-25 din regulamentul provizoriu.

Griego

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικών με την ΑΜ, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 21 έως 25 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

(4) pentru a ţine seama de noua situaţie a acestor ţări, se cuvine modificarea regulamentului consiliului (ce) nr.

Griego

(4) Για να ληφθεί υπόψη η νέα κατάσταση στις εν λόγω χώρες, θεωρείται αναγκαία η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

unitatea de vânzare trebuie concepută astfel încât să fie vândută ca tot.

Griego

Οι μονάδες πώλησης θα πρέπει να είναι σχεδιασμένες ώστε να αγοράζονται ολόκληρες.

Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

loviţi uşor cu mâna fiola cu solvent pentru ca tot lichidul să rămână la baza fiolei.

Griego

Αφαιρέστε τη κάλυμμα της βελόνης χωρίς να αγγίξετε τη βελόνη και κρατήστε τη σύριγγα με τη βελόνη στο χέρι σας.

Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

răsplăteşte-le după lucrările lor şi după răutatea faptelor lor, răsplăteşte-le după lucrarea mînilor lor! dă-le plata care li se cuvine!

Griego

Δος εις αυτους κατα τα εργα αυτων και κατα την πονηριαν των επιχειρησεων αυτων κατα τα εργα των χειρων αυτων δος εις αυτους αποδος εις αυτους την ανταμοιβην αυτων.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Rumano

acesta îi va satisface doar pe extremişti, care vor ca tot ceea ce se întâmplă în kosovo să fie privit prin prisma deformată a declaraţiei ilegale de independenţă [a kosovo]".

Griego

Το μόνο που θα καταφέρει είναι να ικανοποιήσει τους εξτρεμιστές, οι οποίοι επιθυμούν όλα όσα συμβαίνουν στο Κοσσυφοπέδιο να εξετάζονται υπό το διαστρεβλωμένο πρίσμα της παράνομης διακήρυξης ανεξαρτησίας [του Κοσσυφοπεδίου]".

Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Rumano

(c) navelor care tranzitează aceste zone, cu condiţia ca tot echipamentul de pescuit să fie depozitat conform condiţiilor prevăzute în art. 2 alin. (7);

Griego

-δυτική ακτή της Ουαλίας σε 52° 00'βορείου γεωγραφικού πλάτους,

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:

Referencia: Anónimo

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,764,226 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo