Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aşa mi se cuvine, căci păzesc poruncile tale.
Τουτο εγεινεν εις εμε, διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) se cuvine a modifica regulamentul (ce) nr.
(3) Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dar tu, doamne, ai milă de mine şi ridică-mă, ca să le răsplătesc cum li se cuvine.
Αλλα συ, Κυριε, ελεησον με και αναστησον με, και θελω ανταποδωσει εις αυτους.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- se cuvine reducerea costului accesului la capitaluri şi intensificarea acestui acces,
- τη σημασία της μείωσης του κόστους του κεφαλαίου και την αυξημένη πρόσβαση σε αυτό,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
întrucât se cuvine, în consecinţă, să se abroge regulamentul (ce) nr.
ότι, συνεπώς, θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(13) se cuvine modificarea în consecinţă a directivei 97/68/ce,
(13) Η οδηγία 97/68/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
pe de altă parte, se cuvine a actualiza conţinuturile minime de suc aplicabile diferitelor soiuri de portocale.
Αφετέρου, οι ελάχιστες περιεκτικότητες σε χυμό που ισχύουν για τις διάφορες ποικιλίες πορτοκαλιών μπορούν να επικαιροποιηθούν.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(5) întrucât se cuvine a delimita teritoriile cărora li se aplică această derogare;
(5) ότι πρέπει να προσδιοριστούν τα όρια των εδαφών αυτών, στα οποία εφαρμόζεται η παρέκκλιση·
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
(3) de altfel, se cuvine a clarifica dispoziţiile în vigoare în privinţa mai multor puncte.
(3) Παράλληλα είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν οι ισχύουσες διατάξεις για διάφορα σημεία.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
(3) se cuvine a modifica regulamentul (ce) nr. 1121/2001 în consecinţă.
(3) Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ. 1121/2001.
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
(9) întrucât se cuvine a studia funcţionarea prezentului regulament la sfârşitul unei perioade adecvate de experimentare;
(9) ότι θα πρέπει να εξεταστεί η λειτουργία του παρόντος κανονισμού μετά το πέρας επαρκούς δοκιμαστικής περιόδου 7
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
Referencia:
544/97 sunt, prin urmare, lipsite de obiect; întrucât se cuvine a nu aplica aceste dispoziţii;
544/97 και συνεπώς δεν πρέπει να εφαρμοσθούν 7
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
lăudaţi pe domnul! căci este frumos să lăudăm pe dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -l lăudăm.
Αινειτε τον Κυριον διοτι ειναι καλον να ψαλλωμεν εις τον Θεον ημων διοτι ειναι τερπνον, η αινεσις πρεπουσα.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
În absența oricăror observații cu privire la ti, se confirmă considerentele 21-25 din regulamentul provizoriu.
Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικών με την ΑΜ, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 21 έως 25 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
(4) pentru a ţine seama de noua situaţie a acestor ţări, se cuvine modificarea regulamentului consiliului (ce) nr.
(4) Για να ληφθεί υπόψη η νέα κατάσταση στις εν λόγω χώρες, θεωρείται αναγκαία η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
unitatea de vânzare trebuie concepută astfel încât să fie vândută ca tot.
Οι μονάδες πώλησης θα πρέπει να είναι σχεδιασμένες ώστε να αγοράζονται ολόκληρες.
Última actualización: 2014-11-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
loviţi uşor cu mâna fiola cu solvent pentru ca tot lichidul să rămână la baza fiolei.
Αφαιρέστε τη κάλυμμα της βελόνης χωρίς να αγγίξετε τη βελόνη και κρατήστε τη σύριγγα με τη βελόνη στο χέρι σας.
Última actualización: 2012-04-12
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Referencia:
răsplăteşte-le după lucrările lor şi după răutatea faptelor lor, răsplăteşte-le după lucrarea mînilor lor! dă-le plata care li se cuvine!
Δος εις αυτους κατα τα εργα αυτων και κατα την πονηριαν των επιχειρησεων αυτων κατα τα εργα των χειρων αυτων δος εις αυτους αποδος εις αυτους την ανταμοιβην αυτων.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
acesta îi va satisface doar pe extremişti, care vor ca tot ceea ce se întâmplă în kosovo să fie privit prin prisma deformată a declaraţiei ilegale de independenţă [a kosovo]".
Το μόνο που θα καταφέρει είναι να ικανοποιήσει τους εξτρεμιστές, οι οποίοι επιθυμούν όλα όσα συμβαίνουν στο Κοσσυφοπέδιο να εξετάζονται υπό το διαστρεβλωμένο πρίσμα της παράνομης διακήρυξης ανεξαρτησίας [του Κοσσυφοπεδίου]".
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
(c) navelor care tranzitează aceste zone, cu condiţia ca tot echipamentul de pescuit să fie depozitat conform condiţiilor prevăzute în art. 2 alin. (7);
-δυτική ακτή της Ουαλίας σε 52° 00'βορείου γεωγραφικού πλάτους,
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Referencia:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.