Hai cercato la traduzione di crezi ca totul ti se cuvine da Romeno a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Romanian

Greek

Informazioni

Romanian

crezi ca totul ti se cuvine

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Romeno

Greco

Informazioni

Romeno

aşa mi se cuvine, căci păzesc poruncile tale.

Greco

Τουτο εγεινεν εις εμε, διοτι εφυλαξα τας εντολας σου.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(3) se cuvine a modifica regulamentul (ce) nr.

Greco

(3) Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

dar tu, doamne, ai milă de mine şi ridică-mă, ca să le răsplătesc cum li se cuvine.

Greco

Αλλα συ, Κυριε, ελεησον με και αναστησον με, και θελω ανταποδωσει εις αυτους.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

- se cuvine reducerea costului accesului la capitaluri şi intensificarea acestui acces,

Greco

- τη σημασία της μείωσης του κόστους του κεφαλαίου και την αυξημένη πρόσβαση σε αυτό,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

întrucât se cuvine, în consecinţă, să se abroge regulamentul (ce) nr.

Greco

ότι, συνεπώς, θα πρέπει να καταργηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Romeno

(13) se cuvine modificarea în consecinţă a directivei 97/68/ce,

Greco

(13) Η οδηγία 97/68/ΕΚ θα πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Romeno

pe de altă parte, se cuvine a actualiza conţinuturile minime de suc aplicabile diferitelor soiuri de portocale.

Greco

Αφετέρου, οι ελάχιστες περιεκτικότητες σε χυμό που ισχύουν για τις διάφορες ποικιλίες πορτοκαλιών μπορούν να επικαιροποιηθούν.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(5) întrucât se cuvine a delimita teritoriile cărora li se aplică această derogare;

Greco

(5) ότι πρέπει να προσδιοριστούν τα όρια των εδαφών αυτών, στα οποία εφαρμόζεται η παρέκκλιση·

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Romeno

(3) de altfel, se cuvine a clarifica dispoziţiile în vigoare în privinţa mai multor puncte.

Greco

(3) Παράλληλα είναι σκόπιμο να διευκρινιστούν οι ισχύουσες διατάξεις για διάφορα σημεία.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Romeno

(3) se cuvine a modifica regulamentul (ce) nr. 1121/2001 în consecinţă.

Greco

(3) Πρέπει συνεπώς να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ek) αριθ. 1121/2001.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

(9) întrucât se cuvine a studia funcţionarea prezentului regulament la sfârşitul unei perioade adecvate de experimentare;

Greco

(9) ότι θα πρέπει να εξεταστεί η λειτουργία του παρόντος κανονισμού μετά το πέρας επαρκούς δοκιμαστικής περιόδου 7

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

544/97 sunt, prin urmare, lipsite de obiect; întrucât se cuvine a nu aplica aceste dispoziţii;

Greco

544/97 και συνεπώς δεν πρέπει να εφαρμοσθούν 7

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

lăudaţi pe domnul! căci este frumos să lăudăm pe dumnezeul nostru, căci este plăcut, şi se cuvine să -l lăudăm.

Greco

Αινειτε τον Κυριον διοτι ειναι καλον να ψαλλωμεν εις τον Θεον ημων διοτι ειναι τερπνον, η αινεσις πρεπουσα.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

În absența oricăror observații cu privire la ti, se confirmă considerentele 21-25 din regulamentul provizoriu.

Greco

Ελλείψει άλλων παρατηρήσεων σχετικών με την ΑΜ, επιβεβαιώνονται οι αιτιολογικές σκέψεις 21 έως 25 του κανονισμού για την επιβολή προσωρινού δασμού.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

(4) pentru a ţine seama de noua situaţie a acestor ţări, se cuvine modificarea regulamentului consiliului (ce) nr.

Greco

(4) Για να ληφθεί υπόψη η νέα κατάσταση στις εν λόγω χώρες, θεωρείται αναγκαία η τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

unitatea de vânzare trebuie concepută astfel încât să fie vândută ca tot.

Greco

Οι μονάδες πώλησης θα πρέπει να είναι σχεδιασμένες ώστε να αγοράζονται ολόκληρες.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

loviţi uşor cu mâna fiola cu solvent pentru ca tot lichidul să rămână la baza fiolei.

Greco

Αφαιρέστε τη κάλυμμα της βελόνης χωρίς να αγγίξετε τη βελόνη και κρατήστε τη σύριγγα με τη βελόνη στο χέρι σας.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

răsplăteşte-le după lucrările lor şi după răutatea faptelor lor, răsplăteşte-le după lucrarea mînilor lor! dă-le plata care li se cuvine!

Greco

Δος εις αυτους κατα τα εργα αυτων και κατα την πονηριαν των επιχειρησεων αυτων κατα τα εργα των χειρων αυτων δος εις αυτους αποδος εις αυτους την ανταμοιβην αυτων.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Romeno

acesta îi va satisface doar pe extremişti, care vor ca tot ceea ce se întâmplă în kosovo să fie privit prin prisma deformată a declaraţiei ilegale de independenţă [a kosovo]".

Greco

Το μόνο που θα καταφέρει είναι να ικανοποιήσει τους εξτρεμιστές, οι οποίοι επιθυμούν όλα όσα συμβαίνουν στο Κοσσυφοπέδιο να εξετάζονται υπό το διαστρεβλωμένο πρίσμα της παράνομης διακήρυξης ανεξαρτησίας [του Κοσσυφοπεδίου]".

Ultimo aggiornamento 2016-01-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Romeno

(c) navelor care tranzitează aceste zone, cu condiţia ca tot echipamentul de pescuit să fie depozitat conform condiţiilor prevăzute în art. 2 alin. (7);

Greco

-δυτική ακτή της Ουαλίας σε 52° 00'βορείου γεωγραφικού πλάτους,

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,035,975,122 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK