Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Ты из какого клуба?
zu welchem club gehörst du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Из какой ты страны?
aus welchem land kommst du?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А я не такой, как ты!
ich bin nicht so wie du!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Как ты мог?
wie konntest du nur?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Как ты могла?
wie konntest du nur?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Как ты учил французский?
wie hast du französisch gelernt?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Ну, как ты думаешь?
nun, wie denkst du darüber?
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- Как ты не понимаешь?
»aber daß du das nicht begreifen kannst!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- Как, ты не слышал?
»wie? du hast es noch nicht gehört?«
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Привет, хорошо , как ты ?
hi, i'm ok, and how are you ?
Última actualización: 2021-12-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Как ты добрался? - Пешком.
wie bist du hergekommen? — zu fuß.
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Как ты провёл свои каникулы.
wie hast du deine ferien verbracht?
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
gv: Как ты можешь описать свою работу?
gv: kannst du deine arbeit beschreiben?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Как ты смеешь так со мной разговаривать!
wie kannst du es wagen, so mit mir zu sprechen?!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Просто оставайся такая, какая ты есть.
bleibe einfach so, wie du bist!
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых".
er sagte: "glaubst du immer noch nicht?"
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
-- Какой ты, однако, ретроград!
»was für ein reaktionär bist du aber!
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
-- Какая ты нынче странная!-- сказала ей Долли
»du bist ja heute so eigentümlich?« sagte dolly zu ihr.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
"Не спешите, пожалуйста, составлять мнение насчёт командира и экипажа этого судна". — "Мое мнение уже сложилось. Отъявленные негодяи". — "А из какой страны?" — "Из страны негодяев!"
„bitte seien sie nicht voreilig, wenn sie sich eine meinung über den kommandanten und die besatzung dieses schiffes bilden!“ — „ich habe mir meine meinung bereits gebildet. es sind ausgemachte schurken.“ — „und aus welchem staat?“ — „aus einem schurkenstaat!“
Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible