Preguntar a Google

Usted buscó: прибавление (Ruso - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Alemán

Información

Ruso

Прибавление в семействе

Alemán

Lernen Sie unseren jüngsten Familiennachwuchs kennen

Última actualización: 2014-01-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

ПЛОХОЕ ПРИБАВЛЕНИЕ В ВЕСЕ ДЕТЕЙ

Alemán

Entwicklungsstoerung, -verzoegerung

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Ruso

ПЛОХОЕ ПРИБАВЛЕНИЕ В ВЕСЕ ДЕТЕЙ

Alemán

Gedeihstoerung

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Ruso

ПЛОХОЕ ПРИБАВЛЕНИЕ В ВЕСЕ ДЕТЕЙ

Alemán

Gedeihstörung

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Ruso

ПЛОХОЕ ПРИБАВЛЕНИЕ В ВЕСЕ ДЕТЕЙ

Alemán

SCHLECHTES GEDEIHEN

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Ruso

ПЛОХОЕ ПРИБАВЛЕНИЕ В ВЕСЕ ДЕТЕЙ

Alemán

schlechtes Gedeihen

Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.

Ruso

Это прекрасный способ запечатлеть такие неповторимые моменты, как прибавление в семействе или характерная гримаса на лице твоего начальника.

Alemán

Vielleicht möchten Sie ein Bild vom neuesten Nachwuchs in Ihrer Familie oder von einem Grimassen schneidenden Freund aufnehmen.

Última actualización: 2013-11-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

Они в один год считают дозволенным прибавление месяца, в другой год объявляют запретным, чтобы уравнять количество [месяцев], которые Аллах сделал запретными.

Alemán

Sie erklären ihn in einem Jahr für einen Nicht-Haram-Monat und in einem anderen Jahr für einen Haram-Monat, um der Anzahl der von ALLAH festgelegten Haram-Monate zu entsprechen und dann für halal zu erklären, was ALLAH für haram erklärte.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

Они в один год считают дозволенным прибавление месяца, в другой год объявляют запретным, чтобы уравнять количество [месяцев], которые Аллах сделал запретными.

Alemán

Sie erlauben es in einem Jahr und verbieten es in einem anderen Jahr, damit sie eine Übereinstimmung in der Anzahl (der Monate) erreichen, die Allah heilig gemacht hat, und so erlauben sie das, was Allah verwehrt hat.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

Вонью несёт из московских кабинетов, с прибавлением пары киевских.

Alemán

Screenshot der Faceboook-Seite der Gruppe "Narodnaja Wolja".

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Кроме шитья распашонок и вязанья свивальников, которым все были заняты, нынче там варилось варенье по новой для Агафьи Михайловны методе, без прибавления воды.

Alemán

Außer dem Nähen von Kinderhemdchen und dem Stricken von Wickelbändern, womit alle beschäftigt waren, wurde dort heute Obst eingekocht, und zwar nach einer Methode, die für Agafja Michailowna etwas Neues war, nämlich ohne Zusatz von Wasser.

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

В конце еще было прибавлено: надежды мало, но я сделаю все возможное и невозможное.

Alemán

Am Schlusse war noch hinzugefügt: »Wenig Hoffnung; werde alles mögliche und unmögliche tun.«

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

И Долли, имевшая от отца дар смешно рассказывать, заставляла падать от смеха Вареньку, когда она в третий и четвертый раз, все с новыми юмористическими прибавлениями, рассказывала, как она, только что собралась надеть новые бантики для гостя и выходила уж в гостиную, вдруг услыхала грохот колымаги.

Alemán

Und Dolly, die von ihrem Vater die Gabe besaß, spaßhaft zu erzählen, rief bei Warjenka ordentliche Lachkrämpfe hervor, als sie zum dritten und vierten Male, immer mit neuen humoristischen Zusätzen, erzählte, wie sie gerade dem Gast zu Ehren sich ein paar neue Schleifen angesteckt habe und schon ins Wohnzimmer getreten sei; da habe sie auf einmal das Poltern des alten Kastens von Wagen gehört. Und wer sei in dem Kasten darin gewesen?

Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

А кто совершал праведное, будучи верующим, тот не будет бояться ни обиды [ему не будут прибавлены его плохие деяния], ни утеснения [у него не будут убавлены его благие дела].

Alemán

Doch wer von gottgefällig Gutem tut, während er Mumin ist, der fürchtet weder Ungerechtigkeit noch Minderung.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

А кто совершал праведное, будучи верующим, тот не будет бояться ни обиды [ему не будут прибавлены его плохие деяния], ни утеснения [у него не будут убавлены его благие дела].

Alemán

Und der aber, der gute Werke tut und dabei gläubig ist, wird weder Ungerechtigkeit noch Unterdrückung (zu) fürchten (haben)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

А кто совершал праведное, будучи верующим, тот не будет бояться ни обиды [ему не будут прибавлены его плохие деяния], ни утеснения [у него не будут убавлены его благие дела].

Alemán

Wer aber etwas an rechtschaffenen Werken tut und dabei gläubig ist, der wird kein Unrecht und keine (Lohn)minderung befürchten.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

А кто совершал праведное, будучи верующим, тот не будет бояться ни обиды [ему не будут прибавлены его плохие деяния], ни утеснения [у него не будут убавлены его благие дела].

Alemán

Wer etwas von den guten Werken tut und dabei gläubig ist, der wird kein Unrecht und keine Lohnminderung befürchten.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

И Мы не возлагаем на душу ничего, кроме только того, что она может [не вменяем в обязанность Нашим рабам то, что им не под силам]; и у Нас есть книга (где ангелы записали деяния Нашего раба), которая говорит истину, и по отношению к ним [к рабам Аллаха] не будет проявлена несправедливость [не будет убавлено ни одно их благое дело, и не будет прибавлено ни одно плохое дело].

Alemán

Und WIR erlegen keinem Menschen auf außer dem, was er vermag. Und WIR haben ein Register, das die Wahrheit artikuliert. Und ihnen wird kein Unrecht zugefügt.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

И Мы не возлагаем на душу ничего, кроме только того, что она может [не вменяем в обязанность Нашим рабам то, что им не под силам]; и у Нас есть книга (где ангелы записали деяния Нашего раба), которая говорит истину, и по отношению к ним [к рабам Аллаха] не будет проявлена несправедливость [не будет убавлено ни одно их благое дело, и не будет прибавлено ни одно плохое дело].

Alemán

Und Wir fordern von keiner Seele etwas über das hinaus, was sie zu leisten vermag. Und Wir haben ein Buch, das die Wahrheit spricht; und es soll ihnen kein Unrecht geschehen.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Ruso

И Мы не возлагаем на душу ничего, кроме только того, что она может [не вменяем в обязанность Нашим рабам то, что им не под силам]; и у Нас есть книга (где ангелы записали деяния Нашего раба), которая говорит истину, и по отношению к ним [к рабам Аллаха] не будет проявлена несправедливость [не будет убавлено ни одно их благое дело, и не будет прибавлено ни одно плохое дело].

Alemán

Und Wir fordern von niemandem mehr, als er vermag. Und bei Uns ist ein Buch, das die Wahrheit redet. Und ihnen wird nicht Unrecht getan.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: MatteoT

Obtenga una traducción de calidad con
4,401,923,520 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo