Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Собрание законодательства
bgbl
Última actualización: 2013-07-11
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Соблюдение всех требований законодательства.
berücksichtigung aller rechtlichen anforderungen
Última actualización: 2013-07-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
КОНСТИТУЦИЯ И ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВА МЕСТНЫХ ВЛАСТЕЙ
verfassung und begleitgesetze
Última actualización: 2014-12-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
Разработать процедуру для обеспечения требований законодательства.
ausarbeitung eines verfahrens zur sicherstellung der rechtlichen anforderungen
Última actualización: 2013-07-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
was die deutsche gesetzgebung betrifft, ist die einfacher als unsere?
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Это находит свое отражение прежде всего в изменениях действующего законодательства.
dies äußert sich insbesondere in Änderungen geltender gesetze.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Вы говорите о внутренних проблемах практического применения законодательства о государственных закупках.
sie sprechen über die probleme bei der praktischen umsetzung des tschechischen vergabegesetzes.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Одним из приоритетов нового правительства является принятия нового законодательства в области образования.
eine verordnung aus dem jahre 1997 gestattet die schaffung von arbeitsplätzen in der öffentlichen versorgungswirtschaft, für die das arbeitsamt unterstützung in unterschiedlicher form gewährt.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Притом сдавать придется не только язык, но и российскую историю, и основы законодательства.
dabei muss man nicht nur sprachtests, sondern auch tests in die russische geschichte und die grundlagen der gesetzgebung ablegen.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Потребители обладают законными правами в рамках действующего национального законодательства, регулирующего продажу потребительских товаров.
verbraucher besitzen rechte nach anwendbarer nationaler gesetzgebung , die sich auf den verkauf von konsumgütern beziehen.
Última actualización: 2013-05-18
Frecuencia de uso: 2
Calidad:
Сравнительное право (т.е. сравнение гражданского и коммерческого законодательства ЕС и Российской Федерации)
0 vergleichendes recht (z.b. bürgerliches recht, handelsrecht für die beziehungen zwischen der eu und der russischen föderation)
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Помимо нового законодательства, желаемые реформы должны носить направленный характер, и должна быть обеспечена поддержка основным участникам проведения реформ.
neben neuen gesetzen erfordern die gewünschten reformen in der folgezeit auch anleitung und unterstützung für die an den veränderungen beteiligten hauptakteure.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Законодательство
rechtliche information und impressum
Última actualización: 2011-03-17
Frecuencia de uso: 24
Calidad: