Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
которые исполняют свои обрядовые молитвы, -
und denjenigen, die ihre gebete einhalten.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они исполняют обеты и боятся дня, зло которого разлетается.
sie erfüllen das gelübde und fürchten einen tag, dessen bosheit ausgebreitet ist.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
und denjenigen, die auf die ihnen anvertrauten güter und ihre verpflichtung achtgeben,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
и тех, которые берегут доверенное им и (исполняют) свои договоры,
- und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten güter und ihre verpflichtung achtgeben,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], –
und denjenigen, die ihre gebete einhalten.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
и тех, которые берегут свои молитвы [исполняют вовремя и надлежащим образом], –
sowie denjenigen, die ihre rituellen gebete zu ihrer zeit verrichten,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Те, которые верно исполняют свои обеты; боятся дня, которого злоба распространится повсюду;
sie erfüllen das gelübde und fürchten einen tag, dessen bosheit ausgebreitet ist.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Он приспособил к вашим нуждам ночь и день, солнце, и луну, и звезды - и они покорно исполняют Его веления.
und er hat euch die nacht und den tag, die sonne und den mond dienstbar gemacht. auch die sterne sind durch seinen befehl dienstbar gemacht worden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
которые исполняют предписания шариата, сохраняя доверенное им людьми, и выполняют свои обеты, данные Аллаху и людям, не изменяя и не нарушая их,
- und diejenigen, die auf die ihnen anvertrauten güter und ihre verpflichtung achtgeben,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И вот, ты для них – как забавный певец с приятным голосом и хорошо играющий; они слушают слова твои, но не исполняют их.
und siehe, du mußt ihnen sein wie ein liebliches liedlein, wie einer, der eine schöne stimme hat und wohl spielen kann. also werden sie deine worte hören und nicht darnach tun.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
И Аллах знает остерегающихся (наказания Аллаха) [тех, которые исполняют Его повеления и сторонятся того, что Он запретил]!
und allah weiß über die gottesfürchtigen bescheid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-- Каждый член общества призван делать свойственное ему дело, -- сказал он. -- И люди мысли исполняют свое дело, выражая общественное мнение.
»jedes mitglied der gesellschaft hat den beruf, die tätigkeit auszuüben, die seinem ganzen wesen entspricht«, sagte er. »und die männer der feder erfüllen ihren beruf dadurch, daß sie die meinung des volkes zum ausdruck bringen.
Última actualización: 2014-07-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Среди верующих есть люди, которые правдивы в том, в чем они заключили с Аллахом завет [исполняют данное Аллаху обещание и проявляют терпение в сражении и трудностях].
und unter den mumin sind männer, die wahrhaftig waren dem gegenüber, was sie allah gelobten.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
В тот день, когда Мы соберем остерегающихся (наказания Аллаха) [тех, которые исполняют Его повеления и отстраняются от того, что Он запретил] к Милостивому чтимым посольством [таким почетом, который оказывают послам у ворот царя]
(und erinnere) an den tag, wenn wir die muttaqi vor dem allgnade erweisenden in delegation versammeln,
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: