Usted buscó: ассоциировать (Ruso - Español)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Spanish

Información

Russian

ассоциировать

Spanish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Español

Información

Ruso

Гены можно ассоциировать с заболеваниями.

Español

los genes pueden ir asociados a enfermedades.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Ассоциировать расширение '.tc' с truecrypt

Español

asociar los archivos .tc con truecrypt

Última actualización: 2009-12-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

13. Неверно ассоциировать ислам с терроризмом.

Español

13. es una distorsión asociar el islam con el terrorismo.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Их навсегда перестали ассоциировать только с "кочующими ".

Español

su calificación de "nómadas " sin más ha sido definitivamente abandonada.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

46. Попытки ассоциировать БАПОР с несправедливостью вызывают сожаление.

Español

46. es lamentable que se intente tachar de injusto al oops.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Его не следует ассоциировать с какой-либо верой или культурой.

Español

no debe atribuirse a ningún credo ni cultura.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

9. Терроризм недопустимо ассоциировать ни с одной из официальных религий.

Español

el terrorismo no puede asociarse con ninguna de las religiones reveladas.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Мы также должны быть осторожными и не ассоциировать никакую веру с терроризмом.

Español

por lo tanto, debemos tener cuidado y no asociar ninguna fe con el terrorismo.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Это сочетается с попытками ассоциировать ислам с экстремизмом, насилием и терроризмом.

Español

eso se suma a las tentativas de relacionar al islam con el extremismo, la violencia y el terrorismo.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

7. Терроризм не следует ассоциировать с какой-либо культурой или религией.

Español

no se debería relacionar el terrorismo con una cultura o religión determinada.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

1. Не ассоциировать терроризм с какимлибо отдельным государством, отдельной культурой или религией.

Español

1. el terrorismo no debe asociarse con determinados estados, culturas o religiones.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

13. Все более усиливается тенденция к тому, чтобы ислам и его сторонников ассоциировать с терроризмом.

Español

existe una creciente tendencia a asociar al islam y sus seguidores con el terrorismo.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Любые попытки ассоциировать терроризм с любым конкретным государством, культурой или религией чрезвычайно ошибочны и неприемлемы.

Español

todo intento de asociar el terrorismo a una nación, cultura o religión específicas es totalmente errado e inaceptable.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

288. Ряд ораторов отвергли любые попытки ассоциировать терроризм с конкретной религиозной, национальной или этнической принадлежностью.

Español

288. varios oradores rechazaron todo intento de vincular el terrorismo con una religión, nacionalidad o etnia específicas.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

26. Предпринята попытка ассоциировать всю Службу закупок с одним лицом, имя которого неоднократно упоминается в дополнительной информации.

Español

ha habido un intento por asociar la totalidad del servicio de adquisiciones con una sola persona, cuyo nombre aparece repetidamente en la información complementaria.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

34. Концепция уязвимости позволяет подчеркнуть отсутствие у мигрантов средств защиты, однако ее не следует ассоциировать с концепцией неправомочности.

Español

34. aunque el concepto de vulnerabilidad es útil para subrayar la desprotección de los migrantes, no es consecuente asociarlo al concepto de debilidad.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

10. Специальный докладчик выразила сожаление по поводу того, что в Анголе также ощущается повсеместно распространенная тенденция ассоциировать мусульман с международным терроризмом.

Español

además, la relatora especial lamentó que angola también se viera afectada por una tendencia predominante a nivel mundial, consistente en vincular a los musulmanes con el terrorismo internacional.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Выступавшие также отметили, что терроризм нельзя ассоциировать с какой бы то ни было конкретной национальностью, цивилизацией, религией или этнической группой.

Español

los oradores también señalaron que no debía asociarse al terrorismo con ninguna nacionalidad, civilización, religión, o grupo étnico en particular.

Última actualización: 2017-01-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

17. Было бы ошибкой ассоциировать какую-либо религию, в частности ислам, который является религией мира и терпимости, с терроризмом.

Español

sería un error asociar con el terrorismo cualquier religión, en particular el islam, que es una religión de paz y tolerancia.

Última actualización: 2017-01-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Авторитет и сила этих решений сами по себе будут зависеть от транспарентности процесса принятия решений и от того, насколько тесно государства-члены будут ассоциировать себя с этими решениями.

Español

la credibilidad y la fuerza de esas decisiones dependerán a su vez de la transparencia del proceso de adopción de decisiones y del grado de identificación de los estados miembros con esas decisiones.

Última actualización: 2016-12-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,753,811,927 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo