De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Существенным элементом Программы действий НАЯДЫ является развитие соответствующей инфраструктуры водных путей.
un élément essentiel du programme d'action naiades est de développer une infrastructure adéquate des voies navigables.
8. С момента опубликования Сообщения по Программе "НАЯДЫ " было принято ниже следующее законодательство.
depuis la publication de la communication sur le programme naiades, la législation suivante a été adoptée:
28. Программа действий НАЯДЫ-ii направлена на стимулирование долгосрочных структурных изменений в секторе внутреннего водного транспорта.
le programme naiades ii facilite les changements structurels à long terme dans le secteur des transports par voie navigable.
d) Принимая во внимание Заключение Совета по транспорту ЕС от 8 - 9 июня 2006 г. относительно Программы НАЯДЫ,
d) compte tenu des conclusions du conseil des transports de l'union européenne des 8 et 9 juin 2006 sur le programme naiades,
d) проинформировать и задействовать Европейскую комиссию в этом процессе и изучить возможность включения данной инициативы в последующую деятельность в контексте программы НАЯДЫ.
d) informer la commission européenne au sujet de ce processus et faire en sorte qu'elle y participe activement et étudier comment intégrer cette initiative dans la suite donnée au programme naiades.
11. В 2010 году в рамках программы ЕС НАЯДЫ и при финансировании из ее бюджета, а также при оперативной поддержке со стороны ПЛАТИНА началось осуществление экспериментального проекта по созданию ЕБДК.
11. un projet pilote de base de données européenne sur les coques a été amorcé en 2010, dans le cadre du programme naiades de l'union européenne, grâce au financement de ce dernier et au soutien opérationnel de la plate-forme platina.
28. В Программе действий "НАЯДЫ " в качестве одной из центральных задач указано улучшение условий труда и социальных условий в секторе.
le programme d'action naiades place l'amélioration des conditions de travail et des conditions sociales dans le secteur au premier rang des priorités.
1. В январе 2006 года Комиссия опубликовала Сообщение о стимулировании перевозок по внутренним водным путям, в котором была изложена Программа действий "НАЯДЫ ".
en janvier 2006, la commission a publié une communication sur la promotion du transport par voies navigables dans laquelle est exposé le programme d'action >.
24. Например, в контексте программы "НАЯДЫ " одно из государств-членов утвердило компенсацию национальной программе действий, включающую около 40 мер.
sur la base du programme naiades par exemple, un État membre a adopté un programme d'action national complet d'environ 40 mesures.
29. Нынешняя работа в этой области, проводящаяся ЕС в контексте программы "НАЯДЫ ", ЕЭК ООН и речными комиссиями, должна быть продолжена и по возможности активизирована.
29. il faut poursuivre, voire intensifier, si faire se peut, les travaux effectués actuellement dans le cadre du programme naiades de l'union européenne, de la cee et des commissions fluviales dans ce domaine.
1. На своей тридцать восьмой сессии Рабочая группа по унификации технических предписаний и правил безопасности на внутренних водных путях (sc.3/wp.3) обсудила возможную роль ЕЭК ООН в организации и ведении будущей общеевропейской базы данных о судах внутреннего плавания, которая в настоящее время разрабатывается в Европейском союзе (ЕС) в контексте Платформы для осуществления программы ЕС НАЯДЫ (ПЛАТИНА).
1. À sa trente-huitième session, le groupe de travail de l'unification des prescriptions techniques et de sécurité en navigation intérieure (sc.3/wp.3) avait examiné le rôle pouvant être joué par la cee en tant qu'hôte et exploitant de la future base de données paneuropéenne sur les bateaux de navigation intérieure, en cours d'élaboration dans le cadre du projet platina (plate-forme pour la mise en œuvre du programme naiades de l'union européenne) en collaboration avec l'union européenne.