Usted buscó: превозмогал (Ruso - Inglés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

English

Información

Russian

превозмогал

English

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Inglés

Información

Ruso

Я видел, как этот рог вел брань со святыми и превозмогал их

Inglés

i saw, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them

Última actualización: 2020-11-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Я видел, как этот рог вел брань со святыми и превозмогал их,

Inglés

and i saw how that horn made war on the saints and overcame them,

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

21 Я видел, как этот рог вел брань со святыми и превозмогал их,

Inglés

21 i beheld, and that horn made war with the saints, and prevailed over them;

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

19 Тогда пожелал я точного объяснения о четвертом звере, который был отличен от всех и очень страшен, с зубами железными и когтями медными, пожирал и сокрушал, а остатки попирал ногами, 20 и о десяти рогах, которые были на голове у него, и о другом, вновь вышедшем, перед которым выпали три, о том самом роге, у которого были глаза и уста, говорящие высокомерно, и который по виду стал больше прочих. 21 Я видел, как этот рог вел брань со святыми и превозмогал их, 22 доколе не пришел Ветхий днями, и суд дан был святым Всевышнего, и наступило время, чтобы царством овладели святые. 23 Об этом он сказал: зверь четвертый - четвертое царство будет на земле, отличное от всех царств, которое будет пожирать всю землю, попирать и сокрушать её. 24 А десять рогов значат, что из этого царства восстанут десять царей, и после них восстанет иной, отличный от прежних, и уничижит трех царей, 25 и против Всевышнего будет произносить слова и угнетать святых Всевышнего; даже возмечтает отменить у них [праздничные] времена и закон, и они преданы будут в руку его до времени и времен и полувремени.

Inglés

so he told me, and made me know the interpretation of the things. 17 these great animals, which are four, are four kings, who shall arise out of the earth. 18 but the saints of the most high shall receive the kingdom, and possess the kingdom forever, even forever and ever. 19 then i desired to know the truth concerning the fourth animal, which was diverse from all of them, exceedingly terrible, whose teeth were of iron, and its nails of brass; which devoured, broke in pieces, and stamped the residue with its feet; 20 and concerning the ten horns that were on its head, and the other horn which came up, and before which three fell, even that horn that had eyes, and a mouth that spoke great things, whose look was more stout than its fellows. 21 i saw, and the same horn made war with the saints, and prevailed against them; 22 until the ancient of days came, and judgment was given to the saints of the most high, and the time came that the saints possessed the kingdom.

Última actualización: 2018-02-21
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,732,897,730 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo