Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
И не избавило их то, что они приобретали.
alt de hadde skaffet seg hjalp ikke.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Но не избавило их то, что они приобретали!
men det hjalp dem ingenting, alt de hadde ervervet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
пристанищем будет Огонь за то, что они приобретали.
de havner i ilden for det de har pådratt seg.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Беззаконникам скажут: «Вкусите то, что вы приобретали!».
da det blir sagt til de onde: «smak nå det dere har fortjent.»
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Так нет же! Покрыло ржавчиной их сердца то, что они приобретали.
nei så sannelig, det de har bedrevet, har rustet fast på deres hjerter!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Их пристанищем будет Геенна. Таково воздаяние за то, что они приобретали.
de er en vederstyggelighet, og helvete vil bli deres herberge, for det de har pådratt seg.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Но они сочли это ложью, и Мы схватили их за то, что они приобретали.
men de forkastet og fornektet, og så tok vi dem fatt for det de hadde fortjent.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Пусть они мало смеются и много плачут в воздаяние за то, что они приобретали!
la dem le lite og gråte meget for det de har pådratt seg!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Их руки будут говорить с Нами, а их ноги будут свидетельствовать о том, что они приобретали.
men deres hender vil tale til oss, og deres føtter avlegger vitnesbyrd om det de har pådratt seg.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Пусть же они смеются немного, и пусть они плачут много в воздаяние за то, что приобретали!
la dem le lite og gråte meget for det de har pådratt seg!
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они превосходили их числом и силой и оставили больше следов на земле, но не спасло их то, что они приобретали.
disse var tallrikere enn dem, og større i makt, og satte større spor etter seg på jorden. men det hjalp dem ingenting, alt de hadde ervervet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Что бы сердца неверующих в будущую жизнь привязывались к тому, удовлетворялись тем, и приобретали себе то, что хотят приобресть.
slik at deres hjerter som ikke tror på det hinsidige liv kan vende seg mot det, og finne behag i det oppdiktede, og få det de tar sikte på.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Скажи верующим, чтобы они простили тех, которые не надеются на дни Аллаха, дабы Он воздал людям за то, что они приобретали.
si til dem som tror, at de må tilgi dem som ikke ser frem til guds dager, så han kan belønne folk for det de har fortjent.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А самудян Мы вели прямым путем, но они полюбили слепоту вместо прямого пути, и постиг их молниеносный удар наказания низкого за то, что они приобретали!
hva thamod angår, så gav vi dem ledelse, men de foretrakk blindhet fremfor ledelse. så tok den fornedrende straffs tordenskrall dem, for det de hadde fortjent.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Отвратитесь же от них: ведь они - мерзость, и убежище их - геенна, в воздаяние за то, что они приобретали!
så la dem være i fred. de er en vederstyggelighet, og helvete vil bli deres herberge, for det de har pådratt seg.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Неужели те, которые приобретали зло, полагали, что Мы полностью приравняем их к тем, которые уверовали и совершали праведные деяния, как при жизни, так и после смерти?
eller tror de som handler ondt at vi vil stille dem på lik linje med dem som tror og lever rettskaffent, i liv og død?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Они превосходили их числом и силой и оставили больше следов на земле, но не спасло их то, что они приобретали. [[Всевышний предложил неверующим отправиться в путешествие по земле либо в действительности, либо мысленно.
har de ikke reist rundt på jorden og sett hva enden ble for dem som levde før dem?
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
А что касается самудян [народа пророка Салиха], то Мы указали им верный путь, но они полюбили [выбрали] слепоту [неверие] вместо истинного пути, и постиг их поражающий удар унизительного наказания за то (неверие), что они приобретали [совершали] (отказавшись уверовать в Аллаха и признать Его посланников)!
hva thamod angår, så gav vi dem ledelse, men de foretrakk blindhet fremfor ledelse. så tok den fornedrende straffs tordenskrall dem, for det de hadde fortjent.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad: