Usted buscó: бросили (Ruso - Portugués)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Portuguese

Información

Russian

бросили

Portuguese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Portugués

Información

Ruso

Они скажут: «Они бросили нас!».

Portugués

dirão: desvaneceram-se!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Бросили жребий, и он оказался виновным.

Portugués

e se lançou à deriva, e foi desafortunado.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И Мы бросили его в пустыню, и был он болен.

Portugués

e o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Мы схватили его и его воинов и бросили их в море.

Portugués

porém, apanhamo-lo, juntamente com os seus exércitos, e os precipitamos no mar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И схватили Мы его и его войска и бросили их в море.

Portugués

porém, apanhamo-lo, juntamente com os seus exércitos, e os precipitamos no mar.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Но они бросили его за спины и продали его за ничтожную цену.

Portugués

mas eles jogaram às costas, negociando-o a vil preço.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Мы на пустынный берег бросили его, И был он слаб и болен.

Portugués

e o arranjamos, enfermo, a uma praia deserta,

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И взяли Иону и бросили его в море, и утихло море от ярости своей.

Portugués

então levantaram a jonas, e o lançaram ao mar; e cessou o mar da sua fúria.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Мы схватили его вместе с войском и бросили их в море, и он был достоин порицания.

Portugués

porém, apanhamo-lo, juntamente com as suas hostes, e os precipitamos no mar, porque eram réprobos.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

А когда они бросили, то околдовали глаза людей и перепугали их и привели великое колдовство.

Portugués

e quando lançaram (seus cajados), fascinaram os olhos das pessoas, espantando-as, ederam provas de uma magia extraordinária.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И землю Мы распростерли, и бросили на нее прочно стоящие, и произрастили на ней всякую вещь по весу.

Portugués

e dilatamos a terra, em que fixamos firmes montanhas, fazendo germinar tudo, comedidamente.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Когда же они бросили, то очаровали взоры людей, вселили в них страх и явили великое колдовство.

Portugués

e quando lançaram (seus cajados), fascinaram os olhos das pessoas, espantando-as, ederam provas de uma magia extraordinária.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Они бросили свои верёвки и посохи, которые, как представилось Мусе под силой их чар, превратились в движущихся змей.

Portugués

e eis que lhe pareceu que suas cordas e cajados se moviam, em virtude da suamagia.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

[Они бросили], и ему представилось, что их веревки и посохи благодаря колдовству пришли в движение.

Portugués

e eis que lhe pareceu que suas cordas e cajados se moviam, em virtude da suamagia.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

И бросили они свои веревки и жезлы и сказали: "По величию Фирауна мы, конечно, победители!"

Portugués

arrojaram, portanto, as suas cordas e os seus cajados, e disseram: pelo poder do faraó, certamente que nós sairemosvitoriosos!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Они бросили свои веревки и посохи и сказали: «Во имя могущества Фараона! Мы непременно одержим верх!».

Portugués

arrojaram, portanto, as suas cordas e os seus cajados, e disseram: pelo poder do faraó, certamente que nós sairemosvitoriosos!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Они бросили свои веревки и посохи и воскликнули: "Во имя величия Фир'ауна, воистину, мы одержим верх!"

Portugués

arrojaram, portanto, as suas cordas e os seus cajados, e disseram: pelo poder do faraó, certamente que nós sairemosvitoriosos!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

Тогда они бросили свои вервьи и свои жезлы, и сказали: "Клянемся силою Фараона; мы будем победителями".

Portugués

arrojaram, portanto, as suas cordas e os seus cajados, e disseram: pelo poder do faraó, certamente que nós sairemosvitoriosos!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Ruso

До того Мы уже подвергали Сулаймана [наказанию за гордыню] и бросили на его трон [безжизненное] тело. Тогда Сулайман раскаялся.

Portugués

e pusemos à prova salomão, colocando sobre o seu trono um corpo sem vida; então, voltou-se contrito.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Чародеи бросили свои верёвки и посохи, которые казались людям живыми змеями, и воскликнули: "Клянёмся величием Фараона и его мощью, мы победители!"

Portugués

arrojaram, portanto, as suas cordas e os seus cajados, e disseram: pelo poder do faraó, certamente que nós sairemosvitoriosos!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,042,801,931 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo