Usted buscó: признательность (Ruso - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Russian

Turkish

Información

Russian

признательность

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Ruso

Turco

Información

Ruso

А потому страшитесь Его гнева, Чтоб этим вы смогли явить Свою признательность Ему.

Turco

allah'tan sakının ki, o'na şükretmiş olasınız.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

О люди! Помните милость Аллаха вам, благодарите Его и выражайте Ему свою признательность за это.

Turco

ey insanlar!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Всю признательность следует выражать только Аллаху. Честь Ему, Всевышнему, и хвала Ему, Единому!

Turco

bunlar hiç eşit olurlar mı?

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Только Аллах Единый заслуживает хвалу, благодарность и признательность обитателей небес и земли. Восхваляйте Его, благодарите Его и поклоняйтесь Ему и в сумерки, и в полдень!

Turco

akşam ve öğle tatilinde göklerde ve yerde tüm övgüler o'nadır.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Аллах, поистине, уже помог при Бадре вам, Когда вы были малой, слабой силой. А потому страшитесь Его гнева, Чтоб этим вы смогли явить Свою признательность Ему.

Turco

and olsun ki, siz düşkün bir durumda iken, bedir'de, allah size yardım etmişti; allah'tan sakının ki şükredebilesiniz.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Ruso

Аллах приводит вам притчу о двух мужах, разъясняя скверну многобожия: о рабе-невольнике, который ничем не владеет, не имеет никаких прав и не может ничем распорядиться, и о свободном человеке, которого Мы наделили чистым добрым уделом, и он распоряжается им, и расходует деньги тайно и явно. Неужели рабы, которые не имеют никаких прав и не способны чем-либо распорядиться, могут сравниться со свободными хозяевами, которых Мы наделили хорошим уделом, и они им распоряжаются? Аллах царит над всеми и распоряжается Своим царством, как хочет, а другие ничего не имеют, ничего не могут делать, поэтому они не заслуживают поклонения или благодарности. Всю признательность следует выражать только Аллаху. Честь Ему, Всевышнему, и хвала Ему, Единому! Ведь все блага и всё прекрасное идёт от Него! Эти люди поступают неразумно, подражая своим главам. Большинство их, не зная, приписывают блага, полученные от Аллаха, другим божествам и поклоняются им помимо Аллаха.

Turco

allah bir örnek getirmiştir: bir köle olsa ve hiçbir şeye gücü yetmese ve bir de güzel bir surette rızıklandırdığımız birisi bulunsa da rızıklandırdığımız şeylerin bir kısmını, gizli, açık yoksullara harcasa, onları geçindirse bunlar eşit ve denk olur mu hiç? hamd allah'a, eşit değildir bunlar, fakat çoğu bilmez.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,791,522,599 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo