Usted buscó: boga (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

boga

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

boga mi

Alemán

bei gott

Última actualización: 2024-02-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Serbio

boga ti jebo

Alemán

mein gott

Última actualización: 2020-04-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti boga

Alemán

ich ficke gott

Última actualización: 2024-01-02
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti boga isusa

Alemán

fick dich jesus

Última actualización: 2020-08-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti boga pitschgo matere

Alemán

pitschgo

Última actualización: 2020-10-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

drži se sasvim gospoda boga svog.

Alemán

du aber sollst rechtschaffen sein mit dem herrn, deinem gott.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jebem ti boga pitchga ti matere

Alemán

fick dich, verdammt noch mal

Última actualización: 2020-08-30
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

jer u boga sve je moguæe što kaže.

Alemán

denn bei gott ist kein ding unmöglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

strašno je upasti u ruke boga Živoga.

Alemán

schrecklich ist's, in die hände des lebendigen gottes zu fallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ja boga prizivam, i gospod æe me spasti.

Alemán

ich aber will zu gott rufen, und der herr wird mir helfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a ti da potražiš boga i pomoliš se svemoguæem,

Alemán

so du aber dich beizeiten zu gott tust und zu dem allmächtigen flehst,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

prizivam boga višnjeg, boga, koji mi dobro èini;

Alemán

ich rufe zu gott, dem allerhöchsten, zu gott, der meines jammers ein ende macht.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a kad se pokaza blagodat i èovekoljublje spasa našeg boga,

Alemán

da aber erschien die freundlichkeit und leutseligkeit gottes, unsers heilandes,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

slavite boga nebeskog; jer je doveka milost njegova.

Alemán

dankt dem gott des himmels, denn seine güte währet ewiglich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

na saboru blagosiljajte gospoda boga, koji ste iz izvora izrailjevog!

Alemán

"lobet gott den herrn in den versammlungen, ihr vom brunnen israels!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

koji nadje milost u boga, i izmoli da nadje mesto bogu jakovljevom.

Alemán

der fand gnade bei gott und bat, daß er eine wohnung finden möchte für den gott jakobs.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

zato slavite gospoda u dolinama, na ostrvima morskim ime gospoda boga izrailjevog.

Alemán

so preiset nun den herrn in den gründen, in den inseln des meeres den namen des herrn, des gottes israels.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

u boga se uzdam, ne bojim se; šta æe mi uèiniti èovek?

Alemán

auf gott hoffe ich und fürchte mich nicht; was können mir die menschen tun?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

eda li je èovek pravedniji od boga? eda li je èovek èistiji od tvorca svog?

Alemán

wie kann ein mensch gerecht sein vor gott? oder ein mann rein sein vor dem, der ihn gemacht hat?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

koji razlikuje dane, gospodu razlikuje; i koji ne razlikuje dana, gospodu ne razlikuje. koji jede, gospodu jede: jer hvali boga; i koji ne jede, gospodu ne jede, i hvali boga.

Alemán

welcher auf die tage hält, der tut's dem herrn; und welcher nichts darauf hält, der tut's auch dem herrn. welcher ißt, der ißt dem herrn, denn er dankt gott; welcher nicht ißt, der ißt dem herrn nicht und dankt gott.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,209,299 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo