Usted buscó: dobar dan i lep dan (Serbio - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

dobar dan i lep dan

Alemán

serbisch

Última actualización: 2022-12-02
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dobar dan

Alemán

gute nacht liebe

Última actualización: 2010-05-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dobar dan njemacka

Alemán

cruiser-wörterbuch

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dobar dan, šta želiš?

Alemán

guten tag, was möchtest du?

Última actualización: 2014-02-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

lep dan ti zelim

Alemán

Última actualización: 2023-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dan i neftalim, gad i asir.

Alemán

dan, naphthali, gad, asser.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

suze su mi hleb dan i noæ, kad mi svaki dan govore: gde je bog tvoj?

Alemán

meine tränen sind meine speise tag und nacht, weil man täglich zu mir sagt: wo ist nun dein gott?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dopadam rana svaki dan, i muke svako jutro?

Alemán

ich bin geplagt täglich, und meine strafe ist alle morgen da?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a sinovi vale robinje rahiljine: dan i neftalim;

Alemán

die söhne bilhas, rahels magd: dan und naphthali;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

tvoj je dan i tvoja je noæ, ti si postavio zvezde i sunce.

Alemán

tag und nacht ist dein; du machst, daß sonne und gestirn ihren gewissen lauf haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i blagoslovi bog sedmi dan, i posveti ga, jer u taj dan poèinu od svih dela svojih, koja uèini;

Alemán

und gott segnete den siebenten tag und heiligte ihn, darum daß er an demselben geruht hatte von allen seinen werken, die gott schuf und machte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

nego mu je omileo zakon gospodnji i o zakonu njegovom misli dan i noæ!

Alemán

sondern hat lust zum gesetz des herrn und redet von seinem gesetz tag und nacht!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

a mi se molismo bogu svom i postavljasmo stražu prema njima dan i noæ od straha njihovog.

Alemán

wir aber beteten zu unserm gott und stellten hut gegen sie tag und nacht vor ihnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

i ona mu dosadjivaše svojim reèima svaki dan i navaljivaše na nj, i duša mu prenemože da umre.

Alemán

da sie ihn aber drängte mit ihren worten alle tage und ihn zerplagte, ward seine seele matt bis an den tod,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

ali savle doznade njihov dogovor; a oni èuvahu vrata dan i noæ da bi ga ubili;

Alemán

aber es ward saulus kundgetan, daß sie ihm nachstellten. sie hüteten aber tag und nacht an den toren, daß sie ihn töteten.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

tada bejah kod njega hranjenica, bejah mu milina svaki dan, i veseljah se pred njim svagda;

Alemán

da war ich der werkmeister bei ihm und hatte meine lust täglich und spielte vor ihm allezeit

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

Èisti neèistog neka pokropi treæi i sedmi dan; i kad ga oèisti sedmi dan, neka opere haljine svoje i sebe neka opere vodom, i biæe èist uveèe.

Alemán

es soll aber der reine den unreinen am dritten tage und am siebenten tage entsündigen; und er soll seine kleider waschen und sich mit wasser baden, so wird er am abend rein.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

dok zahladi dan i senke otidu, vrati se, budi kao srna, dragi moj, ili kao jelenèe po gorama razdeljenim.

Alemán

bis der tag kühl wird und die schatten weichen, kehre um; werde wie ein reh, mein freund, oder wie ein junger hirsch auf den scheidebergen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

tada reèe david uriji: ostani ovde još danas, pa æu te sutra otpustiti. tako osta urija u jerusalimu onaj dan i sutradan.

Alemán

david sprach zu uria: so bleibe auch heute hier; morgen will ich dich lassen gehen. so blieb uria zu jerusalem des tages und des andern dazu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Serbio

za venijamina reèe: mili gospodu nastavaæe bez straha s njim; zaklanjaæe ga svaki dan, i medju pleæima njegovim nastavaæe.

Alemán

und zu benjamin sprach er: der geliebte des herrn wird sicher wohnen; allezeit wird er über ihm halten und wird zwischen seinen schultern wohnen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,739,567,987 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo