De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
i vide u utvari èoveka, po imenu ananiju, gde udje i metnu ruku na nj da progleda.
und hat gesehen im gesicht einen mann mit namen ananias zu ihm hineinkommen und die hand auf ihn legen, daß er wieder sehend werde.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i odmah otpade od oèiju njegovih kao krljut, i odmah progleda, i ustavi krsti se.
und alsobald fiel es von seinen augen wie schuppen, und er ward wieder sehend
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a isus reèe mu: idi, vera tvoja pomoe ti. i odmah progleda, i ode putem za isusom.
jesus aber sprach zu ihm: gehe hin; dein glaube hat dir geholfen. und alsbald ward er sehend und folgte ihm nach auf dem wege.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tada ga opet pitahu i fariseji kako progleda. a on im reèe: kao metnu mi na oèi, i umih se i vidim.
da fragten ihn abermals auch die pharisäer, wie er wäre sehend geworden. er aber sprach zu ihnen: kot legte er mir auf die augen, und ich wusch mich und bin nun sehend.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i podje ananija, i udje u kuæu, i metnuvi ruke na nj reèe: savle, brate! gospod isus, koji ti se javi na putu kojim si iao, posla me da progleda i da se napuni duha svetog.
und ananias ging hin und kam in das haus und legte die hände auf ihn und sprach: lieber bruder saul, der herr hat mich gesandt (der dir erschienen ist auf dem wege, da du her kamst), daß du wieder sehend und mit dem heiligen geist erfüllt werdest.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: