Usted buscó: vetru (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

vetru

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

kad davaše vetru težinu, i meraše vodu merom,

Alemán

da er dem winde sein gewicht machte und setzte dem wasser sein gewisses maß;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

bivaju kao pleva na vetru, kao prah koji raznosi vihor?

Alemán

daß sie werden wie stoppeln vor dem winde und wie spreu, die der sturmwind wegführt?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

rasipam ih kao prah po vetru, kao blato po ulicama gazim ih.

Alemán

ich will sie zerstoßen wie staub vor dem winde; ich will sie wegräumen wie den kot auf der gasse.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad se ladja ote, i ne mogaše se vetru protiviti, predadosmo je valovima i nošahu nas.

Alemán

und da das schiff ergriffen ward und konnte sich nicht wider den wind richten, gaben wir's dahin und schwebten also.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kako ne znaš koji je put vetru ni kako postaju kosti u utrobi trudne žene, tako ne znaš dela božijeg i kako tvori sve.

Alemán

gleichwie du nicht weißt den weg des windes und wie die gebeine in mutterleibe bereitet werden, also kannst du auch gottes werk nicht wissen, das er tut überall.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ustavši zapreti vetru, i reèe moru: Æuti, prestani. i utoli vetar, i postade tišina velika.

Alemán

und er stand auf und bedrohte den wind und sprach zu dem meer: schweig und verstumme! und der wind legte sich, und es ward eine große stille.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a on reèe: izidji i stani na gori pred gospodom. i gle, gospod prolažaše, a pred gospodom velik i jak vetar, koji brda razvaljivaše i stene razlamaše; ali gospod ne beše u vetru; a iza vetra dodje trus; ali gospod ne beše u trusu;

Alemán

er sprach: gehe heraus und tritt auf den berg vor den herrn! und siehe, der herr ging vorüber und ein großer, starker wind, der die berge zerriß und die felsen zerbrach, vor dem herrn her; der herr war aber nicht im winde. nach dem winde aber kam ein erdbeben; aber der herr war nicht im erdbeben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,923,420 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo