Usted buscó: nek se pro veseli (Serbio - Alemán)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

German

Información

Serbian

nek se pro veseli

German

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Alemán

Información

Serbio

slava gospodu uvek; nek se veseli gospod za dela svoja!

Alemán

die ehre des herrn ist ewig; der herr hat wohlgefallen an seinen werken.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nek se veseli gora sion, nek se raduju kæeri judejske sudova radi tvojih.

Alemán

es freue sich der berg zion, und die töchter juda's seien fröhlich um deiner gerichte willen.

Última actualización: 2023-11-21
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Serbio

hvalite se svetim imenom njegovim; nek se veseli srce onih koji traže gospoda.

Alemán

rühmet seinen heiligen namen; es freue sich das herz derer, die den herrn suchen!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nek se uzda izrailj u gospoda odsad i doveka.

Alemán

israel, hoffe auf den herrn von nun an bis in ewigkeit!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

reke neka pljeskaju rukama; skupa gore nek se raduju

Alemán

die wasserströme frohlocken, und alle berge seien fröhlich

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nek se vrate uveèe, laju kao psi i idu oko grada.

Alemán

des abends heulen sie wiederum wie die hunde und laufen in der stadt umher.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Serbio

nek se raširi stisnuto srce moje, iz teskobe moje izvadi me.

Alemán

die angst meines herzens ist groß; führe mich aus meinen nöten!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

sva zemlja nek se pokloni tebi i poje tebi, neka poje imenu tvom.

Alemán

alles land bete dich an und lobsinge dir, lobsinge deinem namen." (sela.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

nek se obrate k meni koji se tebe boje, i koji znaju otkrivenja tvoja.

Alemán

ach daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine zeugnisse kennen!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nevoljnik nek se ne vrati sramotan, ništi i ubogi neka hvale ime tvoje.

Alemán

laß den geringen nicht in schanden davongehen; laß die armen und elenden rühmen deinen namen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nek se ne nadje niko ko bi ga ljubio, ni ko bi se smilovao na sirote njegove.

Alemán

und niemand müsse ihm gutes tun, und niemand erbarme sich seiner waisen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gospod caruje: nek se raduje zemlja! nek se vesele ostrva mnoga.

Alemán

der herr ist könig; des freue sich das erdreich und seien fröhlich die inseln, soviel ihrer sind.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nek se postide oholi; jer me bez krivice oboriše. ja razmišljam o zapovestima tvojim.

Alemán

ach daß die stolzen müßten zu schanden werden, die mich mit lügen niederdrücken! ich aber rede von deinen befehlen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nek se vesele nebesa, i zemlja se raduje; nek pljeska more i šta je u njemu;

Alemán

der himmel freue sich, und die erde sei fröhlich; das meer brause und was darinnen ist;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nek se postide i poginu protivnici duše moje; neka popadne stid i sramota na one koji mi traže zla!

Alemán

schämen müssen sich und umkommen, die meiner seele zuwider sind; mit schande und hohn müssen sie überschüttet werden, die mein unglück suchen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

Žitnice naše pune, obilne svakim žitom; ovce naše nek se množe na hiljade i na sto hiljada po stanovima našim.

Alemán

daß unsere kammern voll seien und herausgeben können einen vorrat nach dem andern; daß unsere schafe tragen tausend und zehntausend auf unsern triften;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

za greh usta njihovih; za reèi jezika njihovog; nek se uhvate u oholosti svojoj za kletvu i laž koju su govorili.

Alemán

das wort ihrer lippen ist eitel sünde, darum müssen sie gefangen werden in ihrer hoffart; denn sie reden eitel fluchen und lügen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nek se teše i vesele tobom koji traže tebe, i koji ljube spasenje tvoje, neka jednako govore: velik je bog!

Alemán

sich freuen und fröhlich müssen sein an dir, die nach dir fragen, und die dein heil lieben, immer sagen: hoch gelobt sei gott!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ko je posadio vinograd a još ga nije brao? neka ide, nek se vrati kuæi svojoj, da ne bi poginuo u boju, i drugi ga brao.

Alemán

welcher einen weinberg gepflanzt hat und hat seine früchte noch nicht genossen, der gehe hin und bleibe daheim, daß er nicht im kriege sterbe und ein anderer genieße seine früchte.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i ko je isprosio devojku a još je nije odveo? neka ide, nek se vrati kuæi svojoj, da ne bi poginuo u boju, i drugi je odveo.

Alemán

welcher ein weib sich verlobt hat und hat sie noch nicht heimgeholt, der gehe hin und bleibe daheim, daß er nicht im kriege sterbe und ein anderer hole sie heim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,790,538,540 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo