Usted buscó: verujete (Serbio - Amárico)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Amharic

Información

Serbian

verujete

Amharic

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Amárico

Información

Serbio

isus im odgovori: zar sad verujete?

Amárico

ኢየሱስም እንዲህ ብሎ መለሰላቸው። አሁን ታምናላችሁን?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a meni ne verujete, jer ja istinu govorim.

Amárico

እኔ ግን እውነትን የምናገር ስለ ሆንሁ አታምኑኝም።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

nego vam kazah da me i videste i ne verujete.

Amárico

ነገር ግን አይታችሁኝ እንዳላመናችሁ አልኋችሁ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad njegovim pismima ne verujete kako æete verovati mojim reèima?

Amárico

መጻሕፍትን ካላመናችሁ ግን ቃሌን እንዴት ታምናላችሁ?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i reèe mu isus: ako ne vidite znaka i èudesa, ne verujete.

Amárico

ስለዚህም ኢየሱስ። ምልክትና ድንቅ ነገር ካላያችሁ ከቶ አታምኑም አለው።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i sad vam kazah, pre dok se nije zbilo, da verujete kad se zbude.

Amárico

ከሆነም በኋላ ታምኑ ዘንድ አሁን አስቀድሞ ሳይሆን። ነግሬአችኋለሁ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

vi ste svedoci i bog kako sveti i pravedni i bez krivice bismo vama koji verujete,

Amárico

በእናንተ በምታምኑ ዘንድ በእንዴት ያለ ቅድስናና ጽድቅ ነቀፋም በሌለበት ኑሮ እንደ ሄድን፥ እናንተና እግዚአብሔር ምስክሮች ናችሁ፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kad vam kazah zemaljsko pa ne verujete, kako æete verovati ako vam kažem nebesko?

Amárico

ስለ ምድራዊ ነገር በነገርኋችሁ ጊዜ ካላመናችሁ፥ ስለ ሰማያዊ ነገር ብነግራችሁ እንዴት ታምናላችሁ?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer se vama darova, hrista radi, ne samo da ga verujete nego i da stradate za nj,

Amárico

ይህ ስለ ክርስቶስ ተሰጥቶአችኋልና፤ ስለ እርሱ መከራ ደግሞ ልትቀበሉ እንጂ በእርሱ ልታምኑ ብቻ አይደለም፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

koji me od vas kori za greh? ako li istinu govorim, zašto mi vi ne verujete?

Amárico

ከእናንተ ስለ ኃጢአት የሚወቅሰኝ ማን ነው? እውነት የምናገር ከሆንሁ እናንተ ስለ ምን አታምኑኝም?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

verujte meni da sam ja u ocu i otac u meni; ako li meni ne verujete, verujte mi po tim delima.

Amárico

እኔ በአብ እንዳለሁ አብም በእኔ እንዳለ እመኑኝ፤ ባይሆንስ ስለ ራሱ ስለ ሥራው እመኑኝ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ovo pisah vama koji verujete u ime sina božijeg, da znate da imate život veèni i da verujete u ime sina božijeg.

Amárico

የዘላለም ሕይወት እንዳላችሁ ታውቁ ዘንድ በእግዚአብሔር ልጅ ስም ለምታምኑ ይህን ጽፌላችኋለሁ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a ova se napisaše, da verujete da isus jeste hristos, sin božji, i da verujuæi imate život u ime njegovo.

Amárico

ነገር ግን ኢየሱስ እርሱ ክርስቶስ የእግዚአብሔር ልጅ እንደ ሆነ ታምኑ ዘንድ፥ አምናችሁም በስሙ ሕይወት ይሆንላችሁ ዘንድ ይህ ተጽፎአል።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ako li tvorim, ako meni i ne verujete, delima mojim verujte, da poznate i verujete da je otac u meni i ja u njemu.

Amárico

ባደርገው ግን፥ እኔን ስንኳ ባታምኑ አብ በእኔ እንደ ሆነ እኔም በአብ እንደ ሆንሁ ታውቁና ታስተውሉ ዘንድ ሥራውን እመኑ።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

vama, dakle, koji verujete èast je; a onima koji se protive kamen koji odbaciše zidari on posta glava od ugla, i kamen spoticanja i stena sablazni:

Amárico

እንግዲህ ክብሩ ለእናንተ ለምታምኑት ነው፤ ለማያምኑ ግን አናጢዎች የጣሉት ድንጋይ እርሱ የማዕዘን ራስ የዕንቅፋትም ድንጋይ የማሰናከያም ዓለት ሆነ፤

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad dodje u kuæu, pristupiše k njemu slepci, i reèe im isus: verujete li da mogu to uèiniti? a oni mu rekoše: da gospode.

Amárico

ወደ ቤትም በገባ ጊዜ ዕውሮቹ ወደ እርሱ ቀረቡ፥ ኢየሱስም። ይህን ማድረግ እንድችል ታምናላችሁን? አላቸው። አዎን፥ ጌታ ሆይ አሉት።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

toga radi i mi zahvaljujemo bogu bez prestanka što vi primivši od nas reè èuvenja božijeg primiste ne kao reè èoveèiju, nego (kao što zaista jeste) reè božiju, koja i èini u vama koji verujete.

Amárico

ስለዚህም የመልእክትን ቃል እርሱም የእግዚአብሔር ቃል ከእኛ በተቀበላችሁ ጊዜ፥ በእውነት እንዳለ በእናንተ በምታምኑ ደግሞ እንደሚሠራ እንደ እግዚአብሔር ቃል እንጂ እንደ ሰው ቃል አድርጋችሁ ስላልተቀበላችሁት፥ እኛ ደግሞ እግዚአብሔርን ሳናቋርጥ እናመሰግናለን።

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,065,712 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo