De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ko se dotakne mrtvog tela èoveèijeg, da je neèist sedam dana.
사 람 의 시 체 를 만 진 자 는 칠 일 을 부 정 하 리
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on pogleda na zemlju, i ona se trese; dotakne se gora, i dime se.
나 의 평 생 에 여 호 와 께 노 래 하 며 나 의 생 존 한 동 안 내 하 나 님 을 찬 양 하 리 로
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tako biva onome koji ide k eni blinjeg svog; neæe biti bez krivice ko je se god dotakne.
남 의 아 내 와 통 간 하 는 자 도 이 와 같 을 것 이 라 무 릇 그 를 만 지 기 만 하 는 자 도 죄 없 게 되 지 아 니 하 리
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tako æe ih osvetiti, te æe biti svetinja nad svetinjom, i ta ih se god dotakne biæe sveto.
그 것 들 을 지 성 물 로 구 별 하 라 ! 무 릇 이 것 에 접 촉 하 는 것 이 거 룩 하 리
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i dodje u vitsaidu; i dovedoe k njemu slepoga, i moljahu ga da ga se dotakne.
벳 새 다 에 이 르 매 사 람 들 이 소 경 하 나 를 데 리 고 예 수 께 나 아 와 손 대 시 기 를 구 하 거
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i kad ugine ivotinja od onih koje jedete, ko se dotakne strva njenog, da je neèist do veèera.
너 희 의 먹 을 만 한 짐 승 이 죽 은 때 에 그 사 체 를 만 지 는 자 는 저 녁 까 지 부 정 할 것 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i ko se dotakne postelje njene, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biæe neèist do veèera.
그 침 상 을 만 지 는 자 는 다 옷 을 빨 고 물 로 몸 을 씻 을 것 이 요 저 녁 까 지 부 정 할 것 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a studenac i ubao, gde se voda skuplja, biæe èist; ali ta se dotakne strva njihovog, biæe neèisto.
샘 물 이 나 방 축 물 웅 덩 이 는 부 정 하 여 지 지 아 니 하 되 그 주 검 에 다 닥 치 는 것 만 부 정 하 여 질 것 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i ko se dotakne èega na èemu je ona sedela, neka opere haljine svoje i neka se okupa u vodi, i biæe neèist do veèera.
그 좌 석 을 만 지 는 자 도 다 옷 을 빨 고 물 로 몸 을 씻 을 것 이 요 저 녁 까 지 부 정 할 것 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ili kad se dotakne neèistote èoveèije, bila neèistota njegova kakva mu drago, kojom se oskvrni, znajuæi ili ne znajuæi, kriv je.
혹 시 부 지 중 에 사 람 의 부 정 에 다 닥 쳤 는 데 그 사 람 의 부 정 이 어 떠 한 부 정 이 든 지 그 것 을 깨 달 을 때 에 는 허 물 이 있 을 것 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
svako muko izmedju sinova aronovih neka to jede zakonom veènim od kolena do kolena od rtava koje se pale gospodu; ta se god dotakne toga, biæe sveto.
무 릇 아 론 자 손 의 남 자 는 이 를 먹 을 지 니 이 는 여 호 와 의 화 제 중 에 서 그 들 의 대 대 로 영 원 한 소 득 이 됨 이 라 이 를 만 지 는 자 마 다 거 룩 하 니 라
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i ko se dotakne èega neèistog, ili neèistog èoveka ili neèistog ivinèeta, ili kog mu drago gada neèistog, pa jede mesa od rtve zahvalne prinesene gospodu, taj da se istrebi iz naroda svog.
만 일 누 구 든 지 부 정 한 것 곧 사 람 의 부 정 이 나 부 정 한 짐 승 이 나 부 정 하 고 가 증 한 아 무 물 건 이 든 지 만 지 고 여 호 와 께 속 한 화 목 제 희 생 의 고 기 를 먹 으 면 그 사 람 도 자 기 백 성 중 에 서 끊 쳐 지 리 라
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a postaviæe narodu medju unaokolo, i reæi æe: Èuvajte se da ne stupite na goru i da se ne dotaknete kraja njenog; ta se god dotakne gore, poginuæe;
너 는 백 성 을 위 하 여 사 면 으 로 지 경 을 정 하 고 이 르 기 를 너 희 는 삼 가 산 에 오 르 거 나 그 지 경 을 범 하 지 말 지 니 산 을 범 하 는 자 는 정 녕 죽 임 을 당 할 것 이
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko se dotakne mrtvog tela èoveèijeg pa se ne oèisti, onaj je oskrvnio ator gospodnji; zato da se istrebi ona dua iz izrailja; jer nije pokropljen vodom oèiæenja, zato je neèist, i neèistota je njegova na njemu.
누 구 든 지 죽 은 사 람 의 시 체 를 만 지 고 스 스 로 정 결 케 아 니 하 는 자 는 여 호 와 의 성 막 을 더 럽 힘 이 라 그 가 이 스 라 엘 에 서 끊 쳐 질 것 은 정 결 케 하 는 물 을 그 에 게 뿌 리 지 아 니 하 므 로 깨 끗 케 되 지 못 하 고 그 부 정 함 이 있 음 이 니
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: