Usted buscó: vinogradarima (Serbio - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Danish

Información

Serbian

vinogradarima

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Danés

Información

Serbio

kad dodje dakle gospodar od vinograda šta æe uèiniti vinogradarima onim?

Danés

når da vingårdens herre kommer, hvad vil han så gøre med disse vingårdsmænd?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

i kad dodje vreme, posla k vinogradarima slugu da primi od vinogradara od roda vinogradskog.

Danés

og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmændene, for at han af vingårdsmændene kunde få af vingårdens frugter.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad se približi vreme rodovima, posla sluge svoje k vinogradarima da prime rodove njegove.

Danés

men da frugttiden nærmede sig, sendte han sine tjenere til vingårdsmændene for at få dens frugter.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i u vreme posla k vinogradarima slugu da mu dadu od roda vinogradskog; ali vinogradari izbiše ga, i poslaše praznog.

Danés

og da tiden kom, sendte han en tjener til vingårdsmændene, for at de skulde give ham af vingårdens frugt; men vingårdsmændene sloge ham og sendte ham tomhændet bort.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

rekoše mu: zloèince æe zlom smrti pomoriti; a vinograd daæe drugim vinogradarima, koji æe mu davati rodove u svoje vreme.

Danés

de sige til ham: "ilde vil han ødelægge de onde og leje sin vingård ud til andre vingårdsmænd, som ville give ham frugterne i deres tid."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

i poèe im govoriti u prièama: posadi èovek vinograd, i ogradi plotom, i iskopa pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima, pa ode.

Danés

og han begyndte at tale til dem i lignelser: "en mand plantede en vingård og satte et gærde derom og gravede en perse og byggede et tårn, og han lejede den ud til vingårdsmænd og drog udenlands.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Serbio

drugu prièu èujte: beše èovek domaæin koji posadi vinograd, i ogradi ga plotom, i iskopa u njemu pivnicu, i naèini kulu, i dade ga vinogradarima i otide.

Danés

hører en anden lignelse: der var en husbond, som plantede en vingård og satte et gærde omkring den og gravede en perse i den og byggede et tårn; og han lejede den ud til vingårdsmænd og drog udenlands.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,074,080 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo