Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
koliko godina imas
quel âge as-tu
Última actualización: 2021-06-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
koliko dugo to može da traje?
combien de temps cela peut-il continuer ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sad bih se upucala u glavu koliko boli.
une des infirmières est arrivée et m'a dit : "pourquoi criez-vous ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
vidite koliko vam napisah rukom svojom!
voyez avec quelles grandes lettres je vous ai écrit de ma propre main.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ao u koliko sati da se vidimo nisi mi javila
mais tu est trop belle et me fait beacoup envie
Última actualización: 2013-02-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ali koliko se daleko proširio efekat ovog pokreta.
mais on se demande jusqu'où l'effet de ce mouvement peut-il se propager ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ali koliko je zaista moguće iskupljenje kroz čitanje?
il publie aussi une citation de l'un des coordinateur du projet :
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
da li neko može da pogodi koliko jako, koliko dugo?
je voudrais pouvoir en dire autant de la hongrie.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dakle pitam se: koliko ljudi će to uraditi?
alors, je me le demande, combien vont le faire ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i koliko njih će se upitati: ko sam, van moje vere?
et combien se poseront-ils la question : qui suis-je, en-dehors de ma religion ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
koliko god menjate zakon, on je još uvek ovde, idioti!!
vous avez beau changer la loi, le problème est toujours là, bande d'imbéciles !!
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
i jo reèe: iti koliko hoæe plate, i ja æu ti dati.
fixe-moi ton salaire, et je te le donnerai.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a što se toga tiče, koliko generacija treba da smo živeli tamo?
on peut juste lire, écrire, parler et comprendre une langue de plus! thiziri : et quand on a pas de racines particulières avec un territoire, on parle quoi ? ni basque, ni breton, ni catalan etc vivant avec un étranger donc déjà deux langues à la maison, on met ses enfants à quelle école ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
etiopija: koliko znači voda _bar_ globalni glasovi na srpskom
ethiopie : quand l'eau fait la différence
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
koliko je istok daleko od zapada, toliko udaljuje od nas bezakonja naa.
autant l`orient est éloigné de l`occident, autant il éloigne de nous nos transgressions.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
koliko mi treba da čekamo?' _bar_ globalni glasovi na srpskom
et nous ?"
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
da li ste pomislili koliko opštinu košta uklanjanje jedne zalepljene žvake na ulici?
il a été publié sur global voices en anglais le 23 novembre 2010. avez-vous déjà pensé à ce que coûte aux municipalités le nettoyage des chewing-gums collés sur les trottoirs ?
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
@muiz: un su odličan primer koliko su reči šuplje, a radnje bitne.
@muiz: l'onu est un exemple éclatant de ce que les paroles sont creuses et les actions, tangibles.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
zato vas molimo da se prijavite na našu mailing listu i izaberite koliko često želite da nas čitate.
voici le lien pour vous abonner à notre résumé en anglais de l'actualité. vous choisirez vous-même à quelle fréquence vous souhaitez recevoir les e-mails. et ce second lien pour ceux qui souhaitent s'abonner à global voices en français par e-mail (il s'agit là de l'intégralité des articles traduits, et non d'un résumé).
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
prepuna sala i oduševljeno učešće pokazuju koliko su palestinci iz gaze žedni umetnosti, jednog katarzičnog ventila.
film cinema évoque le dernier massacre israélien à gaza — mais sans faire référence à un moment précis, ce pourrait être n'importe quelle invasion de gaza par l'armée israélienne — et traite des rêves et des pressions que vivent les palestiniens sous le siège oppressant de gaza. en même temps, la pièce montre les réalités universelles des prises de bec conjugales et des désirs individuels.
Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: