De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
krasota!
lovely!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
- krasota!
- beauty!
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kakva krasota i divota!
what an amazing thing
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tamo je takva krasota! mnogo pate za unukom.
i followed their grandson when they were bored
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
znam sve ptice po gorama, i krasota poljska preda mnom je.
i know all the fowls of the mountains: and the wild beasts of the field are mine.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
delo je njegovo slava i krasota, i pravda njegova traje doveka.
his work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
-kupaonica! kakva krasota. u americi je sve wc ovo, wc ono.
- washroom, it's great to hear that.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
slava je i velièanstvo pred licem njegovim, sila i krasota u svetinji njegovoj.
honour and majesty are before him: strength and beauty are in his sanctuary.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ta mala krasota, sve je imala. dramu, tragediju ijubav i poeziju. jednostavno sve.
thid little ditty had everything- drama, tragedy... love and poetry.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako æe karati èoveka za prestupe, rastoèiæe se kao od moljaca krasota njegova. ba je nita svaki èovek.
when thou with rebukes dost correct man for iniquity, thou makest his beauty to consume away like a moth: surely every man is vanity. selah.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
"dućan krasota", "zeleni tigar" i "kod finagla" su uložili pismene žalbe.
the glory shop, green tiger, finagle's place all filed written complaints.
Última actualización: 2016-10-28
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
jer sunce ogreja s vruæinom, i osui travu, i cvet njen otpade, i krasota lica njena pogibe; tako æe i bogati u hodjenju svom uvenuti.
for the sun is no sooner risen with a burning heat, but it withereth the grass, and the flower thereof falleth, and the grace of the fashion of it perisheth: so also shall the rich man fade away in his ways.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
krasota je njegova kao u prvenca teleta, i rogovi njegovi kao rogovi u jednoroga; njima æe bosti narode sve do kraja zemlje; to je mnotvo hiljada jefremovih i hiljade manasijine.
his glory is like the firstling of his bullock, and his horns are like the horns of unicorns: with them he shall push the people together to the ends of the earth: and they are the ten thousands of ephraim, and they are the thousands of manasseh.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: