Usted buscó: blagosloviæe (Serbio - Italiano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Italian

Información

Serbian

blagosloviæe

Italian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Italiano

Información

Serbio

tako koji su od vere, blagosloviæe se s vernim avraamom.

Italiano

di conseguenza, quelli che hanno la fede vengono benedetti insieme ad abramo che credette

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

blagosloviæe te sa siona gospod, koji je stvorio nebo i zemlju.

Italiano

da sion ti benedica il signore, che ha fatto cielo e terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i blagosloviæe se u semenu tvom svi narodi na zemlji, kad si poslušao glas moj.

Italiano

saranno benedette per la tua discendenza tutte le nazioni della terra, perché tu hai obbedito alla mia voce»

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

blagosloviæe te gospod sa siona, i gledaæeš dobro jerusalimsko u sve dane života svog;

Italiano

ti benedica il signore da sion! possa tu vedere la prosperità di gerusalemme per tutti i giorni della tua vita

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

vi ste sinovi proroka i zaveta koji uèini bog s oèevima vašim govoreæi avraamu: i u semenu tvom blagosloviæe se svi narodi na zemlji.

Italiano

voi siete i figli dei profeti e dell'alleanza che dio stabilì con i vostri padri, quando disse ad abramo: nella tua discendenza saranno benedette tutte le famiglie della terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gospod æe poslati blagoslov da bude s tobom u žitnicama tvojim i u svemu za šta se prihvatiš rukom svojom, i blagosloviæe te u zemlji koju ti daje gospod bog tvoj.

Italiano

il signore ordinerà alla benedizione di essere con te nei tuoi granai e in tutto ciò a cui metterai mano; ti benedirà nel paese che il signore tuo dio sta per darti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i umnožiæu seme tvoje da ga bude kao zvezda na nebu, i daæu semenu tvom sve ove zemlje; i u semenu tvom blagosloviæe se svi narodi na zemlji,

Italiano

renderò la tua discendenza numerosa come le stelle del cielo e concederò alla tua discendenza tutti questi territori: tutte le nazioni della terra saranno benedette per la tua discendenza

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i semena æe tvog biti kao praha na zemlji, te æeš se raširiti na zapad i na istok i na sever i na jug, i svi narodi na zemlji blagosloviæe se u tebi i u semenu tvom.

Italiano

la tua discendenza sarà come la polvere della terra e ti estenderai a occidente e ad oriente, a settentrione e a mezzogiorno. e saranno benedette per te e per la tua discendenza tutte le nazioni della terra

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

otvoriæe ti gospod dobru riznicu svoju, nebo, da da dažd zemlji tvojoj na vreme, i blagosloviæe svako delo ruku tvojih te æeš davati u zajam mnogim narodima, a sam neæeš uzimati u zajam.

Italiano

il signore aprirà per te il suo benefico tesoro, il cielo, per dare alla tua terra la pioggia a suo tempo e per benedire tutto il lavoro delle tue mani; così presterai a molte nazioni, mentre tu non domanderai prestiti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

blagosloviæe te gospod bog tvoj, kao što ti je kazao, te æeš davati u zajam mnogim narodima, a ni od koga neæeš uzimati u zajam, i vladaæeš mnogim narodima, a oni tobom neæe vladati.

Italiano

il signore tuo dio ti benedirà come ti ha promesso e tu farai prestiti a molte nazioni e non prenderai nulla in prestito; dominerai molte nazioni mentre esse non ti domineranno

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i milovaæe te i blagosloviæe te i umnožiæe te; blagosloviæe plod utrobe tvoje i plod zemlje tvoje, žito tvoje i vino tvoje i ulje tvoje, plod goveda tvojih i stada ovaca tvojih u zemlji za koju se zakleo ocima tvojim da æe ti je dati.

Italiano

egli ti amerà, ti benedirà, ti moltiplicherà; benedirà il frutto del tuo seno e il frutto del tuo suolo: il tuo frumento, il tuo mosto e il tuo olio, i parti delle tue vacche e i nati del tuo gregge, nel paese che ha giurato ai tuoi padri di darti

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,840,543 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo