Usted buscó: milosrdjem (Serbio - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Norwegian

Información

Serbian

milosrdjem

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Noruego

Información

Serbio

i zaruèiæu te sebi doveka, zaruèiæu te sebi pravdom i sudom i milošæu i milosrdjem.

Noruego

og jeg vil trolove mig med dig for evig tid; jeg vil trolove mig med dig i rettferdighet og rett, i miskunhet og barmhjertighet,

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ne pominji predjašnja bezakonja naša, veæ pohitaj da nas presreteš milosrdjem svojim, jer smo veoma ološali.

Noruego

tilregn oss ikke våre forfedres misgjerninger! la din miskunn snarlig komme oss i møte, for vi er såre elendige!

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer prolazeæi gospod ispred njega vikaše: gospod, gospod, bog milostiv, žalostiv, spor na gnev i obilan milosrdjem i istinom.

Noruego

og herren gikk forbi hans ansikt og ropte: herren, herren er en barmhjertig og nådig gud, langmodig og rik på miskunnhet og sannhet;

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i razderite srca svoja, a ne haljine svoje, i obratite se ka gospodu bogu svom, jer je milostiv i žalostiv, spor na gnev i obilan milosrdjem i kaje se oda zla.

Noruego

og sønderriv eders hjerte og ikke eders klær, og vend om til herren eders gud! for han er nådig og barmhjertig, langmodig og rik på miskunnhet, og han angrer det onde.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i pomoli se gospodu i reèe: gospode! ne rekoh li to kad još bejah u svojoj zemlji? zato htedoh pre pobeæi u tarsis; jer znah da si ti bog milostiv i žalostiv, spor na gnev i obilan milosrdjem i kaješ se oda zla.

Noruego

og han bad til herren og sa: Å herre! var det ikke det jeg sa da jeg ennu var i mitt land? derfor flydde jeg dengang til tarsis; for jeg visste at du er en nådig og barmhjertig gud, langmodig og rik på miskunnhet og angrer det onde.

Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,146,777 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo