Usted buscó: uèiniæu (Serbio - Ruso)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Russian

Información

Serbian

uèiniæu

Russian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Ruso

Información

Serbio

a ruta joj reèe: Šta mi god kažeš, uèiniæu.

Ruso

Руфь сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gle, uèiniæu te malim medju narodima, biæeš vrlo prezren.

Ruso

Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i reèe im: hajdete za mnom, i uèiniæu vas lovcima ljudskim.

Ruso

и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i reèe im isus: hajdete za mnom, i uèiniæu vas lovcima ljudskim.

Ruso

И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uèiniæu èudesa na nebu i na zemlji, krv i oganj i pušenje dima.

Ruso

И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a zavet svoj uèiniæu s isakom kad ti ga rodi sara, do godine u ovo doba.

Ruso

Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uèiniæu od tebe pustoš i rug medju narodima koji su oko tebe pred svakim koji prolazi.

Ruso

И сделаю тебя пустынею и поруганием среди народов, которые вокруг тебя, перед глазами всякого мимоходящего.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

uèiniæu s domom ovim kao sa silomom, i grad ovaj daæu u prokletstvo svim narodima na zemlji.

Ruso

то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uèiniæu da narod nadje ljubav u misiraca, pa kad podjete, neæete poæi prazni;

Ruso

И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете, топойдете не с пустыми руками:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i reèe gospod samuilu: evo uèiniæu nešto u izrailju da æe zujati oba uha svakome ko èuje.

Ruso

И сказал Господь Самуилу: вот, Я сделаю дело в Израиле, о которомкто услышит, у того зазвенит в обоих ушах;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i duh svoj metnuæu u vas, i uèiniæu da hodite po mojim uredbama i zakone moje da držite i izvršujete.

Ruso

Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ako naoštrim sjajni maè svoj i uzmem u ruku sud, uèiniæu osvetu na neprijateljima svojim i vratiæu onima koji mrze na me.

Ruso

Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i narodi koji ostanu oko vas poznaæe da ja gospod sagradjujem razvaljeno i zasadjujem opustelo. ja gospod rekoh, i uèiniæu.

Ruso

И узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я, Господь, вновь созидаю разрушенное, засаждаю опустелое. Я, Господь, сказал – и сделал.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

evo, ja æu zatrti nasledje vasino i nasledje doma njegovog, i uèiniæu s domom tvojim kao s domom jerovoama, sina navatovog.

Ruso

вот, Я отвергну дом Ваасы и дом потомства его и сделаю с домом твоим то же, что с домом Иеровоама, сына Наватова;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

koji od poèetka javljam kraj i izdaleka šta još nije bilo; koji kažem: namera moja stoji i uèiniæu sve što mi je volja.

Ruso

Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, чтоеще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i okrenuæu lice svoje prema tom èoveku, i uèiniæu od njega znak i prièu, i istrebiæu ga iz naroda svog, te æete poznati da sam ja gospod.

Ruso

Я обращу лице Мое против того человека и сокрушу его в знамение и притчу, и истреблю его из народа Моего, и узнаете, что Я Господь.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i uèiniæu, te æe iz gradova judinih i s ulica jerusalimskih nestati glas radostan i glas veseo, glas ženikov i glas nevestin; jer æe zemlja opusteti.

Ruso

И прекращу в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос торжества и голос веселия, голос жениха и голос невесты; потому что земля эта будет пустынею.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

zato æu ti metnuti u èeljusti udicu, i uèiniæu da se ribe u rekama tvojim nahvataju na krljušti tvoje; i izvuæi æu te iz reka tvojih i sve ribe iz reka tvojih nahvatane na krljušti tvoje.

Ruso

Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих,прилипшею к чешуе твоей;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer æu dati mir zemlji, te æete spavati a neæe biti nikoga da vas plaši; uèiniæu, te æe nestati zle zveri iz zemlje, i maè neæe prolaziti preko vaše zemlje.

Ruso

пошлю мир на землю вашу , ляжете, и никто вас не обеспокоит,сгоню лютых зверей с земли вашей , и меч не пройдет по землевашей;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

umnožiæu u vama ljude i stoku, i namnožiæe se i naploditi, i naseliæu vas kako biste pre; i uèiniæu vam dobra više nego pre; i poznaæete da sam ja gospod.

Ruso

И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,007,073 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo