検索ワード: uèiniæu (セルビア語 - ロシア語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Serbian

Russian

情報

Serbian

uèiniæu

Russian

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

セルビア語

ロシア語

情報

セルビア語

a ruta joj reèe: Šta mi god kažeš, uèiniæu.

ロシア語

Руфь сказала ей: сделаю все, что ты сказала мне.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

gle, uèiniæu te malim medju narodima, biæeš vrlo prezren.

ロシア語

Вот, Я сделал тебя малым между народами, и ты в большом презрении.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe im: hajdete za mnom, i uèiniæu vas lovcima ljudskim.

ロシア語

и говорит им: идите за Мною, и Я сделаю вас ловцами человеков.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe im isus: hajdete za mnom, i uèiniæu vas lovcima ljudskim.

ロシア語

И сказал им Иисус: идите за Мною, и Я сделаю, что вы будете ловцами человеков.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i uèiniæu èudesa na nebu i na zemlji, krv i oganj i pušenje dima.

ロシア語

И покажу знамения на небе и на земле: кровь и огонь и столпы дыма.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

a zavet svoj uèiniæu s isakom kad ti ga rodi sara, do godine u ovo doba.

ロシア語

Но завет Мой поставлю с Исааком, которого родит тебе Сарра в сие самое время на другой год.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i uèiniæu od tebe pustoš i rug medju narodima koji su oko tebe pred svakim koji prolazi.

ロシア語

И сделаю тебя пустынею и поруганием среди народов, которые вокруг тебя, перед глазами всякого мимоходящего.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

uèiniæu s domom ovim kao sa silomom, i grad ovaj daæu u prokletstvo svim narodima na zemlji.

ロシア語

то с домом сим Я сделаю то же, что с Силомом, и город сей предам на проклятие всем народам земли.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i uèiniæu da narod nadje ljubav u misiraca, pa kad podjete, neæete poæi prazni;

ロシア語

И дам народу сему милость в глазах Египтян; и когда пойдете, топойдете не с пустыми руками:

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i reèe gospod samuilu: evo uèiniæu nešto u izrailju da æe zujati oba uha svakome ko èuje.

ロシア語

И сказал Господь Самуилу: вот, Я сделаю дело в Израиле, о которомкто услышит, у того зазвенит в обоих ушах;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i duh svoj metnuæu u vas, i uèiniæu da hodite po mojim uredbama i zakone moje da držite i izvršujete.

ロシア語

Вложу внутрь вас дух Мой и сделаю то, что вы будете ходить в заповедях Моих и уставы Мои будете соблюдать и выполнять.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

ako naoštrim sjajni maè svoj i uzmem u ruku sud, uèiniæu osvetu na neprijateljima svojim i vratiæu onima koji mrze na me.

ロシア語

Когда изострю сверкающий меч Мой, и рука Моя приимет суд, то отмщу врагам Моим и ненавидящим Меня воздам;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i narodi koji ostanu oko vas poznaæe da ja gospod sagradjujem razvaljeno i zasadjujem opustelo. ja gospod rekoh, i uèiniæu.

ロシア語

И узнают народы, которые останутся вокруг вас, что Я, Господь, вновь созидаю разрушенное, засаждаю опустелое. Я, Господь, сказал – и сделал.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

evo, ja æu zatrti nasledje vasino i nasledje doma njegovog, i uèiniæu s domom tvojim kao s domom jerovoama, sina navatovog.

ロシア語

вот, Я отвергну дом Ваасы и дом потомства его и сделаю с домом твоим то же, что с домом Иеровоама, сына Наватова;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

koji od poèetka javljam kraj i izdaleka šta još nije bilo; koji kažem: namera moja stoji i uèiniæu sve što mi je volja.

ロシア語

Я возвещаю от начала, что будет в конце, и от древних времен то, чтоеще не сделалось, говорю: Мой совет состоится, и все, что Мне угодно, Я сделаю.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i okrenuæu lice svoje prema tom èoveku, i uèiniæu od njega znak i prièu, i istrebiæu ga iz naroda svog, te æete poznati da sam ja gospod.

ロシア語

Я обращу лице Мое против того человека и сокрушу его в знамение и притчу, и истреблю его из народа Моего, и узнаете, что Я Господь.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

i uèiniæu, te æe iz gradova judinih i s ulica jerusalimskih nestati glas radostan i glas veseo, glas ženikov i glas nevestin; jer æe zemlja opusteti.

ロシア語

И прекращу в городах Иудеи и на улицах Иерусалима голос торжества и голос веселия, голос жениха и голос невесты; потому что земля эта будет пустынею.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

zato æu ti metnuti u èeljusti udicu, i uèiniæu da se ribe u rekama tvojim nahvataju na krljušti tvoje; i izvuæi æu te iz reka tvojih i sve ribe iz reka tvojih nahvatane na krljušti tvoje.

ロシア語

Но Я вложу крюк в челюсти твои и к чешуе твоей прилеплю рыб из рек твоих, и вытащу тебя из рек твоих со всею рыбою рек твоих,прилипшею к чешуе твоей;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

jer æu dati mir zemlji, te æete spavati a neæe biti nikoga da vas plaši; uèiniæu, te æe nestati zle zveri iz zemlje, i maè neæe prolaziti preko vaše zemlje.

ロシア語

пошлю мир на землю вашу , ляжете, и никто вас не обеспокоит,сгоню лютых зверей с земли вашей , и меч не пройдет по землевашей;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

セルビア語

umnožiæu u vama ljude i stoku, i namnožiæe se i naploditi, i naseliæu vas kako biste pre; i uèiniæu vam dobra više nego pre; i poznaæete da sam ja gospod.

ロシア語

И умножу на вас людей и скот, и они будут плодиться и размножаться, и заселю вас, как было в прежние времена ваши, и буду благотворить вам больше, нежели в прежние времена ваши, и узнаете, что Я Господь.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,761,828,956 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK