Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
budite dakle milostivi kao i otac va to je milostiv.
babanız merhametli olduğu gibi, siz de merhametli olun.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
biæe milostiv nitem i ubogom, i due æe jadnima spasti.
düşkünlerin canını kurtarır.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
milostiv èovek èini dobro dui svojoj, a nemilostiv udi svom telu.
gaddarsa kendi başına bela getirir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
boe, budi nam milostiv i blagosiljaj nas, obasjavaj nas licem svojim.
yüzünün ışığı üzerimize parlasın. |isela
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko prezire blinjeg svog grei; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.
ne mutlu mazluma lütfedene!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer si ti, gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji te prizivaju.
sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegovog; a potuje ga ko je milostiv siromahu.
yoksula acıyansa yaradanı yüceltir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
on je istakao da je pavle bio teolog širokog znanja, milostiv i miran čovek otvorenih pogleda.
dini lider, pavle'nin geniş bilgiye sahip bir tanrıbilimci, açık görüşlü, merhametli ve barışçı bir insan olduğunu da vurguladı.
Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali radi milosti svoje velike nisi dao da sasvim propadnu niti si ih ostavio, jer si bog milostiv i alostiv.
yüce merhametinden ötürü yok olmalarına izin vermedin. onları terk etmedin. Çünkü sen iyilik yapan, acıyan bir tanrısın.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali on bee milostiv, i pokrivae greh, i ne pomori ih, èesto zaustavljae gnev svoj, i ne podizae sve jarosti svoje.
bütün gazabını göstermedi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ti æe mi biti blago, veli gospod nad vojskama, u onaj dan kad ja uèinim, i biæu im milostiv kao to je otac milostiv svom sinu koji mu slui.
her Şeye egemen rab, ‹‹Öz halkımı ortaya çıkardığım gün, benim olacaklar›› diyor, ‹‹bir baba kendisine hizmet eden oğlunu nasıl esirgerse ben de onları öyle esirgeyeceğim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gle, blaene nazivamo one koji pretrpee. trpljenje jovljevo èuste, i posledak gospodnji videste: jer je gospod milostiv i smiluje se.
sıkıntıya dayanmış olanları mutlu sayarız. eyüpün nasıl dayandığını duydunuz. rabbin en sonunda onun için neler yaptığını bilirsiniz. rab çok şefkatli ve merhametlidir.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer mu je to sve odelo èim zaklanja telo svoje; u èem æe spavati? pa kad povièe k meni, ja æu ga èuti, jer sam milostiv.
Çünkü tek örtüsü abasıdır, ancak onunla örtünebilir. onsuz nasıl yatar? bana feryat ederse işiteceğim, çünkü ben iyilikseverim.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a carinik izdaleka stajae, i ne htede ni oèiju podignuti na nebo, nego bijae prsi svoje govoreæi: boe! milostiv budi meni grenome.
‹‹vergi görevlisi ise uzakta durdu, gözlerini göğe kaldırmak bile istemiyordu, ancak göğsünü döverek, ‹tanrım, ben günahkâra merhamet et› diyordu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a on pogledavi vide venijamina brata svog, sina matere svoje, i reèe: je li vam to najmladji brat va za kog mi govoriste? i reèe: bog da ti bude milostiv, sinko!
yusuf göz gezdirirken kendisiyle aynı anneden olan kardeşi benyamini gördü. ‹‹bana sözünü ettiğiniz küçük kardeşiniz bu mu?›› dedi, ‹‹tanrı sana lütfetsin, oğlum.››
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: