Usted buscó: milostiv (Serbio - Turco)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Serbian

Turkish

Información

Serbian

milostiv

Turkish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Turco

Información

Serbio

budite dakle milostivi kao i otac vaš što je milostiv.

Turco

babanız merhametli olduğu gibi, siz de merhametli olun.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

biæe milostiv ništem i ubogom, i duše æe jadnima spasti.

Turco

düşkünlerin canını kurtarır.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

milostiv èovek èini dobro duši svojoj, a nemilostiv udi svom telu.

Turco

gaddarsa kendi başına bela getirir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

bože, budi nam milostiv i blagosiljaj nas, obasjavaj nas licem svojim.

Turco

yüzünün ışığı üzerimize parlasın. |isela

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ko prezire bližnjeg svog greši; a ko je milostiv ubogima, blago njemu.

Turco

ne mutlu mazluma lütfedene!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer si ti, gospode, dobar i milosrdan i veoma milostiv svima koji te prizivaju.

Turco

sana yakaran herkese bol sevgi gösterirsin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ko èini krivo ubogome, sramoti stvoritelja njegovog; a poštuje ga ko je milostiv siromahu.

Turco

yoksula acıyansa yaradanı yüceltir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

on je istakao da je pavle bio teolog širokog znanja, milostiv i miran čovek otvorenih pogleda.

Turco

dini lider, pavle'nin geniş bilgiye sahip bir tanrıbilimci, açık görüşlü, merhametli ve barışçı bir insan olduğunu da vurguladı.

Última actualización: 2016-01-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali radi milosti svoje velike nisi dao da sasvim propadnu niti si ih ostavio, jer si bog milostiv i žalostiv.

Turco

yüce merhametinden ötürü yok olmalarına izin vermedin. onları terk etmedin. Çünkü sen iyilik yapan, acıyan bir tanrısın.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ali on beše milostiv, i pokrivaše greh, i ne pomori ih, èesto zaustavljaše gnev svoj, i ne podizaše sve jarosti svoje.

Turco

bütün gazabını göstermedi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ti æe mi biti blago, veli gospod nad vojskama, u onaj dan kad ja uèinim, i biæu im milostiv kao što je otac milostiv svom sinu koji mu služi.

Turco

her Şeye egemen rab, ‹‹Öz halkımı ortaya çıkardığım gün, benim olacaklar›› diyor, ‹‹bir baba kendisine hizmet eden oğlunu nasıl esirgerse ben de onları öyle esirgeyeceğim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

gle, blažene nazivamo one koji pretrpeše. trpljenje jovljevo èuste, i posledak gospodnji videste: jer je gospod milostiv i smiluje se.

Turco

sıkıntıya dayanmış olanları mutlu sayarız. eyüpün nasıl dayandığını duydunuz. rabbin en sonunda onun için neler yaptığını bilirsiniz. rab çok şefkatli ve merhametlidir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer mu je to sve odelo èim zaklanja telo svoje; u èem æe spavati? pa kad povièe k meni, ja æu ga èuti, jer sam milostiv.

Turco

Çünkü tek örtüsü abasıdır, ancak onunla örtünebilir. onsuz nasıl yatar? bana feryat ederse işiteceğim, çünkü ben iyilikseverim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a carinik izdaleka stajaše, i ne htede ni oèiju podignuti na nebo, nego bijaše prsi svoje govoreæi: bože! milostiv budi meni grešnome.

Turco

‹‹vergi görevlisi ise uzakta durdu, gözlerini göğe kaldırmak bile istemiyordu, ancak göğsünü döverek, ‹tanrım, ben günahkâra merhamet et› diyordu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a on pogledavši vide venijamina brata svog, sina matere svoje, i reèe: je li vam to najmladji brat vaš za kog mi govoriste? i reèe: bog da ti bude milostiv, sinko!

Turco

yusuf göz gezdirirken kendisiyle aynı anneden olan kardeşi benyamini gördü. ‹‹bana sözünü ettiğiniz küçük kardeşiniz bu mu?›› dedi, ‹‹tanrı sana lütfetsin, oğlum.››

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,608,941 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo