Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dolazi od njega, u formi nasledstva.
tiền này là cậu ấy nhận được dưới dạng thừa kế.
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
zemlja! bila je u tvom delu nasledstva, zar ne, brate?
nó thuộc gia tài của anh, đúng không, anh trai?
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kuća abrasax nastavlja da jača uprkos rasipanju tvog nasledstva, brate.
gia tộc abrasax tiếp tục thịnh trị, dù cho em có phung phí di sản của mình, em trai.
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ali da si danas slobodan, dal bi izabrao devojku bez nasledstva?
nhưng nếu anh được tự do hôm nay liệu anh có chọn một cô gái nghèo?
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jer jo niste doli do odmora i nasledstva, koje ti daje gospod bog tvoj.
vì các ngươi chưa vào nơi an nghỉ, và chưa hưởng lấy cơ nghiệp mà giê-hô-va Ðức chúa trời ngươi ban cho ngươi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
znajuæi da æete od gospoda primiti platu nasledstva; jer gospodu hristu sluite.
vì biết rằng anh em sẽ bởi chúa mà được cơ nghiệp làm phần thưởng. hãy hầu việc Ðấng christ, tức là chúa.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne mogu da dopustim da moj brat ili sestra steknu vlast nad mojim delom abrasaxovog nasledstva.
tôi không thể để anh chị em của tôi có thể kiểm soát... phần của tôi trong nhà abrasax.
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i dadoe sinovi izrailjevi levitima od nasledstva svog po zapovesti gospodnjoj ove gradove i podgradja njihova:
vậy, dân y-sơ-ra-ên vâng mạng Ðức giê-hô-va, lấy trong sản nghiệp mình những thành sau này, và đất chung quanh nó, mà cấp cho người lê-vi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i ostaviæu ostatak nasledstva svog, i daæu ih u ruke neprijateljima njihovim da budu plen i grabe svim neprijateljima svojim.
ta sẽ từ bỏ phần còn sót lại về sản nghiệp ta, phó chúng nó vào tay thù nghịch chúng nó; chúng nó sẽ trở thành hóa tài và miếng mồi của họ;
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i bistre oèi srca vaeg da biste mogli videti ta je nada njegovog zvanja, i koje je bogatstvo slave nasledstva njegovog u svetima,
lại soi sáng con mắt của lòng anh em, hầu cho biết điều trông cậy về sự kêu gọi của ngài là thể nào, sự giàu có của cơ nghiệp vinh hiển ngài cho các thánh đồ là làm sao,
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nije takav deo jakovljev; jer je on tvorac svemu i on je deo nasledstva njegovog; ime mu je gospod nad vojskama.
nhưng cơ nghiệp của gia-cốp thì chẳng giống như chúng nó, vì chính ngài là Ðấng đã tạo nên mọi vật, còn y-sơ-ra-ên là chi phái của cơ nghiệp ngài. danh ngài là Ðức giê-hô-va vạn quân.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i zato je novom zavetu posrednik, da kroz smrt, koja bi za otkup od prestupaka u prvom zavetu, obeæanje veènog nasledstva prime zvani.
nhơn đó, ngài là Ðấng trung bảo của giao ước mới, để khi ngài chịu chết mà chuộc tội đã phạm dưới giao ước cũ, thì những kẻ được kêu gọi nhận lãnh cơ nghiệp đời đời đã hứa cho mình.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
medjutim, ti i ja.. mi imamo oblikovana krila, da nas nose višlje nego blato i močvara nasledstva. više nego su naši očevi mogli da zamisle.
nhưng ta và ngươi đã được chấp cánh để nâng cao vị thế của mình hơn cả những thứ rác rưởi của giáo hội mà đến cha ta cũng khó tưởng tượng ra được.
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
od podele nasledstva, preko porodičnih službi, do pomena, poput ovog. teško je reći zbogom. nisi mogla ništa učiniti, suzan.
từ những ngày mới đến cho tới lúc ta phải chia tay, thật khó để nói lời tạm biệt.
Última actualización: 2016-10-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ako se one udadu za koga iz drugog plemena sinova izrailjevih, onda æe se nasledstvo njihovo otkupiti od nasledstva otaca naih i dodaæe se nasledstvu onog plemena u koje se udadu, i tako æe se deo na okrnjiti.
nếu các con gái kết hôn với một trong những con trai về các chi phái khác của dân y-sơ-ra-ên, sản nghiệp chúng nó sẽ truất khỏi sản nghiệp của tổ phụ chúng tôi mà thêm vào sản nghiệp của chi phái nào chúng nó sẽ thuộc về; như vậy phần đó phải truất khỏi sản nghiệp đã bắt thăm về chúng tôi.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i horeji ivljahu pre u siru, ali ih sinovi isavovi isterae i istrebie ispred sebe i naselie se na njihovo mesto, kao to uèini izrailj u zemlji svog nasledstva koje mu dade gospod.)
dân hô-rít lúc trước cũng ở tại sê -i-rơ; song con cháu Ê-sau diệt dân ấy, đoạt lấy xứ họ và ở thế cho, y như y-sơ-ra-ên làm trong xứ mà Ðức giê-hô-va đã ban cho người làm sản nghiệp).
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a tih gradova to æete dati od nasledstva sinova izrailjevih, od onih koji imaju vie podajte vie, a od onih koji imaju manje podajte manje; svaki prema nasledstvu koje æe imati neka da od svojih gradova levitima.
về những thành do trong sản nghiệp của dân y-sơ-ra-ên mà các ngươi sẽ nhường cho người lê-vi phải lấy bớt nhiều hơn của chi phái có nhiều, và lấy bớt ít hơn của chi phái có ít; mỗi chi phái nhường cho người lê-vi những thành cân phân theo sản nghiệp của mình sẽ được.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
a sada gospod je bog va smirio braæu vau, kako im je rekao; sada dakle vratite se i idite u atore svoje u zemlju nasledstva svog, koju vam je dao mojsije, sluga gospodnji, s one strane jordana.
nên bây giờ, giê-hô-va Ðức chúa trời các ngươi ban sự an nghỉ cho anh em các ngươi, y như lời ngài đã phán. vậy, hãy đi trở về trại các ngươi trong xứ thuộc về các ngươi mà môi-se, tôi tớ của Ðức giê-hô-va, đã ban cho các ngươi ở bên kia sông giô-đanh.
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: