Usted buscó: gospodnji (Serbio - Wólof)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Serbio

Wólof

Información

Serbio

jer sami znate jamaèno da æe dan gospodnji doæi kao lupež po noæi.

Wólof

ndaxte xam ngeen bu wér ne, ni sàcc di ñëwe guddi, noonu la bésu boroom bi di ñëwe.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a andjeo gospodnji otvori noæu vrata tamnièka, i izvedavši ih reèe:

Wólof

waaye ci guddi malaakam boroom bi ubbi buntu kaso ba, génne leen ci biti naan:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

jer ko pozna um gospodnji da ga pouèi? a mi um hristov imamo.

Wólof

ndaxte mbind mi nee na:«ana ku xam xalaatu boroom bi?ku ko doon digal?» waaye nun am nanu xalaatu kirist.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a njemu se pokaza andjeo gospodnji koji stajaše s desne strane oltara kadionog.

Wólof

noonu benn malaakam boroom bi daldi feeñu sakariya, taxaw ca féeteek ndeyjooru saraxalukaay, ba ñuy taal cuuraay ca kawam.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a po smrti irodovoj, gle, andjeo gospodnji u snu javi se josifu u misiru.

Wólof

bi nga xamee ne erodd faatu na, benn malaakam boroom bi feeñu yuusufa ci gént ca misra,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

sunce æe se pretvoriti u tamu i mesec u krv pre nego dodje veliki i slavni dan gospodnji.

Wólof

jant bi dina daldi lëndëm,weer wi deretal,bala bésu boroom biy ñëw,di bés bu mag, bi ànd ak ndam.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

kad se josif probudi od sna, uèini kako mu je zapovedio andjeo gospodnji, i uzme ženu svoju.

Wólof

noonu yuusufa yeewu, yeggali jabaram, na ko ko malaakam boroom bi sante woon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i kad se navrši èetrdeset godina, javi mu se u pustinji gore sinajske andjeo gospodnji u plamenu ognjenom u kupini.

Wólof

«lu ko wees ñeent-fukki at nag, bi mu nekkee ca màndiŋu tundu sinayi, malaaka feeñu ko ci takk-takku safara ci biir as ngarab.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a andjeo gospodnji reèe filipu govoreæi: ustani i idi u podne na put koji silazi od jerusalima u gazu i pust je.

Wólof

naka noonu benn malaakam boroom bi ne filib: «jógal te jublu misra, jaar ci yoon wi jóge yerusalem, jëm gasa, di màndiŋ.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a sluga gospodnji ne treba da se svadja, nego da bude krotak k svima, pouèljiv, koji nepravdu može podnositi,

Wólof

te jaamu boroom bi warul a xuloo, waaye na lewet ci ñépp, jekk ngir jàngale tey muñ fitnay noon.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

ovaj beše upuæen na put gospodnji, i goreæi duhom, govoraše i uèaše pravo o gospodu, a znaše samo krštenje jovanovo.

Wólof

jàngoon na ci yoonu boroom bi, di ku farlu ci xelam, muy xamle ak a jàngale bu wóor ci mbirum yeesu, waaye fekk xam-xamam yem ci ni yaxya daan sóobe ci ndox.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad neki behu otvrdnuli i svadjahu se huleæi na put gospodnji pred narodom, odstupi od njih i odluèi uèenike, pa se prepiraše svaki dan u školi nekog tirana.

Wólof

waaye bi xolu ñenn ci ñoom fattee, ñu gëmadi, bay suufeel yoon wi ci kanam mbooloo ma, mu jóge ci ñoom, xàjjale taalibe yi ak ñoom, di diisoo bés bu nekk ca jàngukaayu ku ñuy wax tiranus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a kad izidjoše iz vode, duh sveti pade na uškopljenika, a andjeo gospodnji uze filipa, i više ga ne vide uškopljenik; nego otide putem svojim radujuæi se.

Wólof

ba noppi ñu génn ca ndox ma, te ca saa sa xelu boroom bi fëkk filib, ba jaraaf ja gisatu ko, waaye mu toppaat yoonam, ànd ak mbég.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

i gle, andjeo gospodnji pristupi, i svetlost obasja po sobi, i kucnuvši petra u rebra probudi ga govoreæi: ustani brže. i spadoše mu verige s ruku.

Wólof

ca saa sa malaakam boroom bi ñëw, te leer ne ràyy ca néeg ba. malaaka ma dóor piyeer ci wetam, yee ko ne ko: «jógal bu gaaw!» noonu jéng ya rot ciy loxoom.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Serbio

a pošto oni otidu, a to andjeo gospodnji javi se josifu u snu i kaza mu: ustani, uzmi dete i mater njegovu pa beži u misir, i budi onamo dok ti ne kažem; jer æe irod tražiti dete da ga pogubi.

Wólof

bi nga xamee ne boroom xam-xam ya ñibbi nañu, benn malaakam boroom bi feeñu yuusufa ci gént ne ko: «erodd mu ngi ci tànki wut xale bi, ngir rey ko; jógal nag, jël xale bi ak ndeyam te nga daw jëm misra, toog fa, ba kera ma koy wax.»

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,958,728 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo