Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
basi kumbusha, kama kukumbusha kunafaa.
ermahne nun, so die ermahnung etwas nützt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, wakaenda, wakakuta sawa kama alivyowaambia.
und die gesandten gingen hin und fanden, wie er ihnen gesagt hatte.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi lile povu linapita kama takataka tu basi.
was den schaum betrifft, so vergeht er nutzlos.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi waulizeni wenye ukumbusho kama nyinyi hamjui
so fragt die besitzer der ermahnung, wenn ihr nicht bescheid wißt.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi leteni kitabu chenu kama mnasema kweli.
bringt doch eure schrift bei, wenn ihr wahrhaftig seid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi tupimie kipimo na fanya kama unatupa sadaka.
bitte gib uns voll-ständiges maß und gewähre uns sadaqa.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi atuletee miujiza kama walivyo tumwa wale wa mwanzo.
möge er uns doch ein zeichen in der art bringen, wie die früheren entsandt wurden."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
basi ikatengana, na kila sehemu ikawa kama mlima mkubwa.
dann spaltete es sich. dann war jedes stück wie ein gewaltiger felsenberg.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ikiwa mnaumia, basi nao pia wanaumia kama mnavyo umia nyinyi.
leidet ihr, so leiden sie gerade so, wie ihr leidet.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
akasema: kilete basi, kama wewe ni katika wasemao kweli.
er (fir'aun) sagte: "dann bringe es her, wenn du zu den wahrhaftigen gehörst."
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
basi wakiamini kama mnavyo amini nyinyi, itakuwa kweli wameongoka.
und wenn sie den iman an das gleiche verinnerlichen, woran ihr den iman verinnerlicht habt, so haben sie bereits rechtleitung gefunden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kwa hiyo basi, kama tunacho chakula na mavazi, tunapaswa kuridhika navyo.
wenn wir aber nahrung und kleider haben, so lasset uns genügen.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kama huachi, basi lazima nitakupiga mawe.
wenn du (damit) nicht aufhörst, so werde ich dich wahrlich steinigen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, kama vile mwili bila roho umekufa, vivyo hivyo imani bila matendo imekufa.
denn gleichwie der leib ohne geist tot ist, also ist auch der glaube ohne werke tot.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
basi, kama vile kila mtu hufa mara moja tu, kisha husimama mbele ya hukumu ya mungu,
und wie den menschen gesetzt ist, einmal zu sterben, darnach aber das gericht:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kama mnataka hukumu basi hukumu imekwisha kujieni.
wenn ihr (kafir) um den sieg (als zeichen der rechtschaffenheit) bittet, so traf der sieg euch bereits.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kama wakigeuka basi mwenyezi mungu anawajua waharibifu.
doch wenn sie sich abkehren, so weiß allah sehr wohl über die unheilstifter bescheid.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kama wakiacha basi usiweko uadui ila kwa wenye kudhulumu.
und wenn sie sich (der aggression) enthalten, dann gibt es keine aggression außer gegen die unrecht-begehenden.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
na kama ukimtaka yule uliye mtenga, basi si vibaya kwako.
und wenn du doch eine von denen haben möchtest, die du abgewiesen hast, dann ist das für dich kein vergehen.
Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kisha, wale wema watang'ara kama jua katika ufalme wa baba yao. sikieni basi, kama mna masikio!
dann werden die gerechten leuchten wie die sonne in ihres vaters reich. wer ohren hat zu hören, der höre!
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: