Usted buscó: mawaidha (Suajili - Indonesio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

Indonesian

Información

Swahili

mawaidha

Indonesian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Indonesio

Información

Suajili

na zinazo peleka mawaidha!

Indonesio

(dan demi malaikat-malaikat yang menyampaikan peringatan) yakni malaikat-malaikat yang turun untuk menyampaikan wahyu kepada para nabi dan para rasul supaya wahyu tersebut disampaikan kepada umat-umat manusia.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ninayowaambieni sasa ni mawaidha, si amri.

Indonesio

saya mengatakan ini bukan sebagai perintah, tetapi sebagai nasihat

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

au atawaidhika, na mawaidha yamfae?

Indonesio

(atau dia ingin mendapatkan pelajaran) lafal yadzdzakkaru bentuk asalnya adalah yatadzakkaru, kemudian huruf ta diidgamkan kepada huruf dzal sehingga jadilah yadzdzakkaru, artinya mengambil pelajaran dan nasihat (lalu pengajaran itu memberi manfaat kepadanya) atau nasihat yang telah didengarnya dari kamu bermanfaat bagi dirinya. menurut suatu qiraat lafal fatanfa'ahu dibaca fatanfa'uhu, yaitu dibaca nashab karena menjadi jawab dari tarajji atau lafal la'allahuu tadi.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

bali ni mawaidha kwa wenye kunyenyekea.

Indonesio

(tetapi) kami turunkan alquran ini (sebagai peringatan) melalui apa yang dikandungnya (bagi orang yang takut) kepada allah.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kwa hakika hii ni mawaidha kwa wachamngu.

Indonesio

(dan sesungguhnya dia itu) alquran itu (benar-benar suatu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.)

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

haya hayakuwa ila ni mawaidha kwa walimwengu wote.

Indonesio

al-quran itu tidak lain hanyalah peringatan untuk seluruh ummat.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

s'ad, naapa kwa qur'ani yenye mawaidha.

Indonesio

(shaad) hanya allahlah yang mengetahui artinya (demi alquran yang mempunyai keagungan) yakni penjelasan atau kemuliaan. jawab dari qasamnya tidak disebutkan, yaitu, bahwa perkaranya tidak seperti apa yang dikatakan oleh orang-orang kafir mekah, tuhan itu bermacam-macam.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

hakika katika haya yapo mawaidha kwa watu wafanyao ibada.

Indonesio

(sesungguhnya apa yang disebutkan di dalam kitab ini) yakni alquran (benar-benar menjadi bekal) yakni kecukupan untuk masuk surga (bagi kaum yang menyembah allah) yakni bagi mereka yang mengamalkannya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

na katika haya imekujia haki na mawaidha na ukumbusho kwa waumini.

Indonesio

di dalamnya juga terkandung nasihat dan pelajaran yang dapat diambil oleh orang-orang mukmin sehingga iman mereka bertambah dan orang-orang yang siap menerima keimanan sehingga bergegas menggapainya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ati yeye tu ndiye aliye teremshiwa mawaidha peke yake katika sisi?

Indonesio

maksudnya, mengapa alquran itu tidak diturunkan kepada orang yang paling tua atau orang yang paling terhormat di antara mereka. lalu allah berfirman, ("sebenarnya mereka ragu terhadap alquran-ku) atau ragu terhadap wahyu-ku, yaitu alquran, karena mereka mendustakan rasul yang mendatangkannya (dan sebenarnya belumlah) artinya, belum lagi (mereka merasakan azab-ku") seandainya mereka telah merasakannya niscaya mereka mau beriman kepada nabi saw. tentang apa yang disampaikan olehnya dari sisi-ku.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

na tukamuandikia katika mbao kila kitu, mawaidha na maelezo ya mambo yote.

Indonesio

di kepingan-kepingan tawrât itu, kami jelaskan kepada mûsâ segala sesuatu yang berkaitan dengan ajaran-ajaran dan aturan-aturan terperinci yang dibutuhkan umat manusia dalam kehidupan dunia dan akhirat. kami serukan kepadanya, "ambillah kepingan-kepingan ini dengan teguh dan kuat.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

hii ni bayana kwa watu wote, na ni uwongofu, na mawaidha kwa wachamngu.

Indonesio

(al quran) ini adalah penerangan bagi seluruh manusia, dan petunjuk serta pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

sema: mimi sikuombeni ujira. haya hayakuwa ila ni mawaidha kwa walimwengu wote.

Indonesio

(mereka itulah orang-orang yang mendapat petunjuk) yaitu mereka yang mendapat hidayah (allah, maka petunjuk mereka) jalan mereka seperti mentauhidkan allah dan bersabar (ikutilah) dengan ha saktah baik dibaca wakaf maupun washal akan tetapi menurut suatu qiraat dibaca tanpa ha saktah jika dibaca washal/dibaca langsung (katakanlah) kepada penduduk mekah ("aku tidak meminta kepadamu dalam menyampaikannya) dimaksud menyampaikan alquran (suatu upah pun.") yang kamu berikan upah itu kepadaku (tidak lain ia itu) alquran itu (hanyalah peringatan) nasihat (untuk segala umat) mencakup umat manusia dan umat jin.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

hayawafikilii mawaidha mapya kutoka kwa mola wao mlezi ila huyasikiliza na huku wanafanya mchezo.

Indonesio

(tidak datang kepada mereka suatu ayat alquran pun yang baru diturunkan dari rabb mereka) secara berangsur-angsur, yakni lafal alquran (melainkan mereka mendengarnya, sedang mereka bermain-main) mereka memperolok-oloknya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

hakika haya ni mawaidha; basi anaye taka atashika njia ya kwenda kwa mola wake mlezi.

Indonesio

(sesungguhnya ini) surah ini (adalah suatu peringatan) suatu nasihat dan pelajaran bagi makhluk (maka barang siapa menghendaki niscaya dia mengambil jalan kepada rabbnya) yakni jalan yang dapat menyampaikan dia kepada-nya, yaitu melalui ketaatan.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

basi waachilie mbali, uwape mawaidha na uwaambie maneno ya kuathiri na kuingia katika nafsi zao.

Indonesio

karena itu berpalinglah kamu dari mereka, dan berilah mereka pelajaran, dan katakanlah kepada mereka perkataan yang berbekas pada jiwa mereka.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

na kwa yakini tumekuteremshieni ishara zilizo wazi na mifano kutokana na walio tangulia kabla yenu na mawaidha kwa wachamngu.

Indonesio

(dan sesungguhnya kami telah menurunkan kepada kalian ayat-ayat yang memberi penerangan) dapat dibaca mubayyanatin dan mubayyinatin. artinya, telah dijelaskan di dalamnya hal-hal yang telah disebutkan tadi (dan contoh-contoh) yakni berita yang aneh, yaitu berita tentang siti aisyah (dari orang-orang yang terdahulu sebelum kalian) maksudnya sama jenisnya dengan berita-berita mereka dalam hal keanehannya, seperti kisah mengenai nabi yusuf dan siti maryam (dan pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa) yaitu dalam firman-nya, "dan janganlah belas kasihan kalian kepada keduanya mencegah kalian untuk menjalankan agama (hukum) allah." (q.s. an-nur, 2) dan firman-nya, "mengapa di waktu kalian mendengar berita bohong itu orang-orang mukmin dan mukminat tidak berprasangka baik". (q.s. an-nur, 12). dan firman-nya, "dan mengapa kalian tidak berkata di waktu mendengar berita bohong itu..." (q.s. an-nur, 16). dan firman-nya, "allah memperingatkan kalian agar jangan kembali memperbuat yang seperti itu..." (q.s. an-nur, 17). dalam ayat ini orang-orang yang bertakwa disebutkan secara khusus mengingat hanya merekalah yang dapat mengambil manfaat dari pelajaran yang terkandung di dalamnya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kwa hivyo tukayafanya hayo kuwa onyo kwa wale walio kuwa katika zama zao na walio kuja baada yao, na mawaidha kwa wachamngu.

Indonesio

(maka kami jadikan dia) maksudnya hukuman tersebut (sebagai peringatan) cermin perbandingan hingga mereka tidak melakukannya lagi (bagi umat-umat di masa itu dan bagi mereka yang datang kemudian) (serta menjadi pengajaran bagi orang-orang yang bertakwa) kepada allah taala. dikhususkan bagi orang-orang ini, karena hanya merekalah yang dapat mengambil manfaat darinya sedangkan orang lain tidak.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

asipokusikia, chukua mtu mmoja au wawili pamoja nawe, ili kwa mawaidha ya mashahidi wawili au watatu, kila tatizo litatuliwe.

Indonesio

tetapi kalau tidak, bawalah satu atau dua orang lagi. sebab dalam alkitab tertulis, 'sekurang-kurangnya dua atau tiga saksi diperlukan untuk menyatakan seorang tertuduh bersalah.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

na atakaye jiepusha na mawaidha yangu, basi kwa yakini atapata maisha yenye dhiki, na siku ya kiyama tutamfufua hali ya kuwa kipofu.

Indonesio

(dan barang siapa berpaling dari peringatan-ku) yakni alquran, yaitu dia tidak beriman kepadanya (maka sesungguhnya baginya penghidupan yang sempit) lafal dhankan ini merupakan mashdar artinya sempit. ditafsirkan oleh sebuah hadis, bahwa hal ini menunjukkan tentang diazabnya orang kafir di dalam kuburnya (dan kami akan mengumpulkannya) orang yang berpaling dari alquran (pada hari kiamat dalam keadaan buta") penglihatannya.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,608,534 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo