Usted buscó: hilo (Suajili - Latín)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swahili

Latin

Información

Swahili

hilo

Latin

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Latín

Información

Suajili

nao hawakuweza kumjibu swali hilo.

Latín

et non poterant ad haec respondere ill

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wanafunzi hawakufahamu jambo hilo. wakaogopa kumwuliza.

Latín

et venerunt capharnaum qui cum domi esset interrogabat eos quid in via tractabati

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

je, si haohao wanaolitukana hilo jina lenu zuri mlilopewa?

Latín

nonne ipsi blasphemant bonum nomen quod invocatum est super vo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ndiyo maana mpaka leo shamba hilo linaitwa shamba la damu.

Latín

propter hoc vocatus est ager ille acheldemach ager sanguinis usque in hodiernum die

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

hapo wakaanza kuulizana wao kwa wao ni nani kati yao atakayefanya jambo hilo.

Latín

et ipsi coeperunt quaerere inter se quis esset ex eis qui hoc facturus esse

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kanisa lote pamoja na wote waliosikia habari ya tukio hilo, waliogopa sana.

Latín

et factus est timor magnus in universa ecclesia et in omnes qui audierunt hae

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

na anayeapa kwa hekalu ameapa kwa hilo hekalu na pia kwa yule akaaye ndani yake.

Latín

et qui iuraverit in templo iurat in illo et in eo qui inhabitat in ips

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wakamwambia, "mbona hakuna yeyote katika ukoo wake mwenye jina hilo?"

Latín

et dixerunt ad illam quia nemo est in cognatione tua qui vocetur hoc nomin

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

mungu alifanya jambo hilo kufuatana na azimio lake la milele ambalo amelifanya kwa njia ya kristo bwana wetu.

Latín

secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in christo iesu domino nostr

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

lakini watapaswa kutoa hoja juu ya jambo hilo mbele yake mungu aliye tayari kuwahukumu wazima na wafu!

Latín

qui reddent rationem ei qui paratus est iudicare vivos et mortuo

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

tumaini hilo haliwezi kutuhadaa, maana mungu amekwisha miminia mioyoni mwetu upendo wake kwa njia ya roho mtakatifu aliyetujalia.

Latín

spes autem non confundit quia caritas dei diffusa est in cordibus nostris per spiritum sanctum qui datus est nobi

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

lakini wasiwasi wa ulimwengu huu, anasa za mali na tamaa za kila namna huwaingia na kulisonga hilo neno, nao hawazai matunda.

Latín

et aerumnae saeculi et deceptio divitiarum et circa reliqua concupiscentiae introeuntes suffocant verbum et sine fructu efficitu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

petro alipokuwa akisema hayo, mara wingu likatokea na kuwafunika; na wingu hilo lilipowajia, wale wanafunzi waliogopa sana.

Latín

haec autem illo loquente facta est nubes et obumbravit eos et timuerunt intrantibus illis in nube

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kila mtu huko efeso, myahudi na asiye myahudi, alisikia juu ya tukio hilo. wote waliingiwa na hofu, wakalitukuza jina la bwana yesu.

Latín

hoc autem notum factum est omnibus iudaeis atque gentilibus qui habitabant ephesi et cecidit timor super omnes illos et magnificabatur nomen domini ies

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

kama yesemavyo maandiko matakatifu: "tazama! naweka huko sioni jiwe likwazalo, mwamba utakaowafanya watu waanguke. mtu atakayemwamini yeye aliye hilo jiwe, hataaibishwa!"

Latín

sicut scriptum est ecce pono in sion lapidem offensionis et petram scandali et omnis qui credit in eum non confundetu

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,285,443 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo