Usted buscó: ujumbe (Suajili - Sueco)

Suajili

Traductor

ujumbe

Traductor

Sueco

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Suajili

Sueco

Información

Suajili

ujumbe

Sueco

meddelande

Última actualización: 2014-08-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

basi mtumie ujumbe harun.

Sueco

sänd därför bud efter aron!

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

tafadhali chapisha tena ujumbe huu.

Sueco

dela detta meddelande med andra.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

nakufikishieni ujumbe wa mola wangu mlezi.

Sueco

[och] jag framför min herres budskap till er.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

wala si juu yetu ila kufikisha ujumbe ulio wazi.

Sueco

vår uppgift är att framföra vårt budskap klart och entydigt."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

na ikiwa hukufanya hayo basi hukufikisha ujumbe wake.

Sueco

gör du inte det, har du inte förmedlat hans budskap.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

na si juu ya mtume ila kufikisha ujumbe waziwazi.

Sueco

och på sändebudet har ingen annan uppgift [lagts] än att med klarhet framföra [sitt budskap]."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

kwani, ujumbe juu ya kristo umethibitishwa ndani yenu,

Sueco

så har ju ock vittnesbördet om kristus blivit befäst hos eder,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

akasema: basi ujumbe wenu ni nini, enyi mlio tumwa?

Sueco

[abraham] sade: "vad är [annars] skälet till ert besök, ärade budbärare?"

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

basi wakikengeuka lilio juu yako wewe ni kufikisha ujumbe wazi wazi.

Sueco

men om de vänder dig ryggen [minns, muhammad, att] din enda uppgift är att klart framföra budskapet.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

baada ya kuhubiri ule ujumbe huko perga, walikwenda atalia.

Sueco

där förkunnade de ordet i perge och foro sedan ned till attalia.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

ila nifikishe ujumbe utokao kwa mwenyezi mungu na risala zake.

Sueco

om [jag] inte förkunnar vad gud [befaller mig att förkunna] och framför [alla] hans budskap."

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

wakisilimu basi wameongoka. na wakikengeuka basi juu yako ni kufikisha ujumbe tu.

Sueco

om de underkastar sig, då har de funnit vägledning, men om de vänder dig ryggen [skall du lämna dem i fred]; din plikt är enbart att framföra budskapet.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

mwenyezi mungu ndiye mjuzi kuliko wote kujua wapi anaweka ujumbe wake.

Sueco

men gud vet åt vem han anförtror sina budskap.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

"siwaombei hao tu, bali nawaombea pia wote watakaoamini kutokana na ujumbe wao.

Sueco

men icke för dessa allenast beder jag, utan ock för dem som genom deras ord komma till tro på mig;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Suajili

na kwa yakini tutawauliza wale walio pelekewa ujumbe, na pia tutawauliza hao wajumbe.

Sueco

vi skall förvisso förhöra mottagarna av vårt budskap, och vi skall förhöra budbärarna;

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

na ikiwa mtageuka basi jueni ya kuwa juu ya mtume wetu ni kufikisha ujumbe tu ulio wazi.

Sueco

och om ni vänder om [och går en annan väg] skall ni veta att vårt sändebuds enda plikt är att klart framföra det budskap [som han anförtrotts].

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

na wakipuuza, basi sisi hatukukupeleka ili uwe mwangalizi wao. si juu yako ila kufikisha ujumbe tu.

Sueco

om de vänder dig ryggen [muhammad, skall du veta att] vi inte har sänt dig för att vaka över dem - du har bara att framföra [ditt budskap].

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

alipoliona jina analolifahamu, aliwasiliana na mtu huyo kwa kupitia mfumo wa ujumbe mfupi wa simu wa ru.

Sueco

en specialutgåva av forced migration review tittar närmare på användandet av ikt i detta sammanhang.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Suajili

haimlazimu mtume ila kufikisha ujumbe tu. na mwenyezi mungu anajua mnacho kidhihirisha na mnacho kificha.

Sueco

sändebudets enda uppgift är att framföra det budskap [som blivit honom anförtrott] - men gud vet vad ni öppet tillkännager och vad ni vill dölja.

Última actualización: 2014-07-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,951,876,214 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo