Usted buscó: regerade (Sueco - Albanés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Albanian

Información

Swedish

regerade

Albanian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Albanés

Información

Sueco

den tid jehu regerade över israel samaria var tjuguåtta år.

Albanés

jehu mbretëroi mbi izraelin në samari njëzet e tetë vjet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

salomo regerade i jerusalem över hela israel i fyrtio år.

Albanés

salomoni mbretëroi në jeruzalem mbi tërë izraelin dyzet vjet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

den tid salomo regerade i jerusalem över hela israel var fyrtio år.

Albanés

salomoni mbretëroi në jeruzalem mbi të gjithë izraelin dyzet vjet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

han regerade tre år i jerusalem. hans moder hette maaka, abisaloms dotter.

Albanés

ai mbretëroi tre vjet në jeruzalem. e ëma quhej maakah dhe ishte bijë e abishalomit.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

david regerade nu över hela israel; och han skipade lag och rätt åt allt sitt folk.

Albanés

kështu davidi mbretëroi mbi tërë izraelin, duke shqiptuar gjykime dhe duke administruar drejtësinë tërë popullit të tij.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

amon var tjugutvå år gammal, när han blev konung, och han regerade två år i jerusalem.

Albanés

amoni ishte njëzet e dy vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi dy vjet në jeruzalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

joahas var tjugutre år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader i jerusalem.

Albanés

jehoahazi ishte njëzet e tre vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tre muaj në jeruzalem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

sedan var han hos dem i guds hus, där han förblev gömd i sex år, medan atalja regerade i landet.

Albanés

kështu mbeti i fshehur me ta në shtëpinë e perëndisë gjashtë vjet, ndërsa athaliah mbretëronte mbi vendin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i hebron regerade han över juda i sju år och sex månader, och i jerusalem regerade han i trettiotre år över hela israel och juda.

Albanés

në hebron mbretëroi shtatë vjet e gjashtë muaj mbi judën; dhe në jeruzalem mbretëroi tridhjetë e tre vjet mbi gjithë izraelin dhe judën.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i asarjas, juda konungs, femtioandra regeringsår blev peka, remaljas son, konung över israel i samaria och regerade i tjugu år.

Albanés

vitin e pesëdhjetedytë të azariahut, mbretit të judës, pekahu, bir i remaliahut, filloi të mbretërojë mbi izraelin në samari, dhe mbretëroi njëzet vjet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i asarjas, juda konungs, trettionionde regeringsår blev menahem, gadis son, konung över israel och regerade i tio år, i samaria.

Albanés

vitin e tridhjetenëntë të mbretërisë së azariahut, mbretit të judës, menahemi, bir i gadit, filloi të mbretërojë mbi izraelin, dhe e mbajti fronin dhjetë vjet në samari.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

han var tjugufem år gammal, när han blev konung, och han regerade sexton år i jerusalem. hans moder hette jerusa, sadoks dotter.

Albanés

kur filloi të mbretërojë ishte njëzet e pesë vjeç, dhe mbajti fronin gjashtëmbëdhjetë vjet në jeruzalem. e ëma quhej jerusha; ishte bijë e tsadokut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

sallum, jabes' son, blev konung i ussias, juda konungs, trettionionde regeringsår, och han regerade en månads tid i samaria.

Albanés

shalumi, bir i jabeshit, filloi të mbretërojë vitin e tridhjetenëntë të uziahut, mbretit të judës, dhe mbretëroi plot një muaj në samari.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

jojakin var aderton år gammal, när han blev konung, och han regerade tre månader i jerusalem. hans moder hette nehusta, elnatans dotter, från jerusalem.

Albanés

jehojakini ishte tetëmbëdhjetë vjeç kur filloi të mbretërojë, dhe mbretëroi tre muaj në jeruzalem. e ëma quhej nehushta, ishte bija e elnathanit nga jeruzalemi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

i joas', ahasjas sons, juda konungs, tjugutredje regeringsår blev joahas, jehus son, konung över israel i samaria och regerade i sjutton år.

Albanés

në vitin e njëzretetretë të joasit, birit të ashaziahut, mbret i judës, jehohazi, bir i jehut, filloi të mbretërojë mbi izrael në samari, dhe mbretëroi shtatëmbëdhjetë vjet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

tjugu år gammal var ahas, när han blev konung, och han regerade sexton år i jerusalem. han gjorde icke vad rätt var i herrens, sin guds, ögon, såsom hans fader david,

Albanés

kur filloi të mbretërojë, ashazi ishte njëzet vjeç dhe qëndroi në fron gjashtëmbëdhjetë vjet në jeruzalem. ai nuk bëri atë që është e drejtë në sytë e zotit, perëndisë të tij, ashtu si kishte bërë davidi, ati i tij;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ahab, omris son, blev konung över israel i asas, juda konungs, trettioåttonde regeringsår; sedan regerade ahab, omris son, i tjugutvå år över israel i samaria.

Albanés

ashabi, bir i omrit, filloi të mbretërojë mbi izraelin në vitin e tridhjetë e tetë të asas, mbretit të judës; dhe ashabi, bir i omrit, mbretëroi në samari mbi izraelin njëzet e dy vjet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

alla städerna på slätten, hela sihons rike, amoréernas konungs, hans som regerade i hesbon, och som hade blivit slagen av mose jämte de midjanitiska hövdingarna evi, rekem, sur, hur och reba, sihons lydfurstar, som bodde där i landet.

Albanés

të gjitha qytetet e rrafshnaltës dhe tërë mbretëria e sihonit, mbretit të amorejve që mbretëronte në heshbon, të cilin moisiu e mundi me princat e madianit: evi, rekem, tsur, hur dhe reba, princa vasalë të sihonit, që banonin në atë vend.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,490,769 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo