Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
du kan i princip tillgodoräkna dig
období práce v jiném členském státě jsou v zásadě zohledněna, ale zaměstnání jste museli ztratit v belgii;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
jag önskar tillgodoräkna mig följande (om tillämpligt):
Žádám o uznání následujících předpokladů (je-li použitelné):
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du har rätt att tillgodoräkna dig avgifter i följande fall:
zápočet se provádí v těchto výjimečných případech: osob samostatně výdělečně činných
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
du kan få tillgodoräkna dig anställningsperioder i en annan medlemsstat.
období práce v jiném členském státě mohou být zohledněna;
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
allmänt på avgiftsinbetalningar, men ändå få tillgodoräkna sig de obetalda avgifterna.
obecné informace spěvků, jak vysvětlíme níže.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i ditt teoretiska pensionsbelopp kan du få tillgodoräkna dig anställningsperioder i andra medlemsstater.
v teoretické výši důchodu mohou být zohledněna období práce v jiných členských státech.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
den som vill tillgodoräkna sig perioder bör skicka in blankett e 301 tillsammans med sin ansökan.
za tímto účelem ke své žádosti připojte formulář e301.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
2.6 den föreslagna beräkningsmetoden skapar möjligheter att tillgodoräkna sig åtgärder som vidtagits tidigare.
2.6 způsob výpočtu umožňuje uznat i dříve přijatá opatření.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
parterna får inte tillgodoräkna sig att de inte har fått del av något meddelande om möjligheten att överklaga.
Účastníci se nemohou dovolávat nedostatku poučení o možnosti podat odvolání.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anställningsmyndigheten kan med hänsyn till den tillfälligt anställdes yrkeserfarenhet tillgodoräkna denne en extra tjänstgöringstid på högst 24 månader.
opus může povolit dodatečnou dobu služby až do 24 měsíců za účelem zohlednění jeho odborné praxe.
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
direktören kan emellertid med hänsyn till den anställdes utbildning och särskilda yrkeserfarenhet, tillgodoräkna den anställde extra tjänstetid inom lönegraden.
Ředitel však může zaměstnanci s přihlédnutím k jeho vzdělání a specifickým odborným zkušenostem přiznat vyšší stupeň v jeho platové třídě.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de får tillgodoräkna sig den tid de deltar i programmet när det gäller socialförsäkringsrättigheter. denna förmån kan betraktas som en form av förtida pension.
v ostatním jsou pravidla zrušení a zastavení podpory pro uchazeče o zaměstnání obecně stejná jako u příspěvků pro uchazeče o zaměstnání.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
när en arbetstagare flyttar till en annan medlemsstat kan han nämligen naturligtvis inte förutse hur länge han kommer att kunna tillgodoräkna sig pensionsrättigheter enligt den tillämpliga lagstiftningen.
pokud by se krátké doby pojištění získané v souladu s právními předpisy určitého členského státu nezohledňovaly při výpočtu důchodu v době dosažení důchodového věku, tato ztráta by mohla mít vliv na rozhodnutí pracovníka vykonat své právo na volný pohyb v rámci společenství, jelikož pracovník v okamžiku svého rozhodnutí o přestěhování se do jiného členského státu nepochybně nemůže předvídat, jak dlouho tam bude pracovat a zda mu z použitelných vnitrostátních předpisů vyplynou nároky na důchod.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
d) den maximala procentuella förtjänst som en innehavare av försäljningstillstånd får tillgodoräkna sig utöver det riktvärde som i ifrågavarande fall gäller inom den berörda medlemsstaten.
d) maximální procentní zisk, který si jakákoli osoba uvádějící léčivé přípravky na trh smí ponechat nad svou cílovou míru zisku v dotyčném členském státě.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
detta är särskilt bra för nyutexaminerade studenter som vill fortsätta studera och kanske arbeta i ett annat europeiskt land men som oroar sig över att inte kunna tillgodoräkna sig sina studiemeriter utanför sitthemland. hemland.
to je velmi užitečné zejména pro nedávné absolventy, kteří se chtějí věnovat dalšímu studiu a třeba i pracovat v jiné části evropy, ale mají obavy, že jejich kvalifikace nebude mimo jejich zemi platná.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dessa nationella målsättningar skulle fortsättningsvis kunna ligga till grund för europeiska normer, och på så sätt göra det möjligt att ta hänsyn till nationella förhållanden och tillgodoräkna tidigare åtgärder på ett mer rättvist sätt.
tyto národní cíle by se mohly stát součástí definice evropských norem a umožnily by tak zohlednění národních podmínek, jakož i spravedlivé započtení již učiněných kroků;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
c) de kriterier enligt vilka vinstmarginalerna fastställs för dem som innehar försäljningstillstånd för läkemedel liksom även de kriterier enligt vilka denne kan medges att tillgodoräkna sig förtjänster utöver de gängse riktvärdena i den berörda medlemsstaten.
c) kritéria, podle nichž se osobám uvádějícím léčivé přípravky na trh přidělují směrné míry zisku a stanoví kritéria, podle nichž je dovoleno ponechat si zisk přesahující směrné míry v dotyčném členském státě;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
parterna har gemensamt utformat ett bonusprogram ("ffp") som möjliggör för resenärer som utnyttjar detta hos en av parterna att tillgodoräkna sig och lösa in poäng även vid resor med den andra parten.
strany uzavřely dohody o ffp, která umožňuje účastníkům ffp jedné strany sbírat a použít body při cestování s druhou stranou.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
om du den 31 december 1995 kunde tillgodoräkna dig inbetalda avgifter under högst 18 år beräknas pensionen dels enligt lönesystemet, med en andel som motsvarar de avgifter som betalats in före den 31 december 1995, dels enligt avgiftssystemet, med en andel som motsvarar de avgifter som betalats in efter den 1 januari 1996.
doplatek na minimální důchod je částka, kterou stát vyplácí prostřednictvím inps majiteli důchodu, když je částka důchodu vyplývající z výpočtu podle odvedených příspěvků velmi malá, nižší než částka považovaná za „životní minimum“. v tomto případě je částka náležitého důchodu zvýšena („doplacena“), aby bylo dosaženo obnosu, který každý rok stanoví zákon.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
under denna period skall den anställde inte ha rätt till uppflyttning i löneklass och inte heller skall hans tjänstledighet tillgodoräknas den minimiperiod som fastställs i artikel 31.1 och 31.2.
během tohoto období nemůže být zaměstnanec zařazen do vyššího stupně a tato doba nepřítomnosti z důvodu neplaceného volna se rovněž nezapočítává do minimální doby stanovené v čl. 31 odst. 1 a odst. 2.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad: