Usted buscó: undersökningsdomare (Sueco - Danés)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Danés

Información

Sueco

undersökningsdomare

Danés

undersøgelsesdommer

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

f.d. undersökningsdomare.

Danés

tidligere undersøgelsesdommer.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

Önskar ni koppla in en undersökningsdomare?

Danés

er en retsmediciner påkrævet?

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

varför? eftersom länets undersökningsdomare säger att är fel.

Danés

fordi retsmedicineren siger at det er forkert.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

ett brev från länets undersökningsdomare som korrigerar fel i tiden för brian walters dödsfall.

Danés

-hvad er det? et brev fra retsmedicineren som retter fejlen i dødstidspunktet for brian walters.

Última actualización: 2016-10-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det betyder alltså: samarbete mellan poliskårer , mellan undersökningsdomare , mellan underrättelsetjänster .

Danés

det betyder samarbejde mellem polititjenester, undersøgelsesdommere og efterretningstjenester.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

utfärdande myndighet i) en domare, domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare, eller

Danés

en dommer, domstol, undersøgelsesdommer, offentlig anklager eller

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

enligt den nuvarande lagstiftningen i spanien kan allmänheten uppmärksamma undersökningsdomare på ärenden oberoende av brottsbekämpande och andra statliga organ.

Danés

i henhold til den gældende lovgivning i spanien kan medlemmer af offentligheden bringe sager op for undersøgelsesdommere uafhængigt af retshåndhævende og andre statslige myndigheder.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Sueco

det handlar om förslag om regler för direkta kontakter mellan de rättsvårdande myndigheterna och hur nätverk skall etableras mellan undersökningsdomare i unionen.

Danés

der er fremsat et forslag om regler for direkte kontakter mellem de retshåndhævende myndigheder og om, hvordan der kan etableres et netværk mellem under søgelsesdommerne i unionen.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

denna order har godkänts av en domare eller en domstol, undersökningsdomare eller åklagarmyndighet (se avsnitten d och o).

Danés

den europæiske bevissikringskendelse er bekræftet af en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager (jf. afsnit d og o).

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

beslut om att vägra erkännande eller verkställighet av den europeiska bevisinhämtningsordern enligt punkt 1 ska fattas av domare, domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare i den verkställande staten.

Danés

beslutningen om at afvise anerkendelse eller fuldbyrdelse af en europæisk bevissikringskendelse i henhold til stk. 1, træffes af en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager i fuldbyrdelsesstaten.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

beslut att skjuta upp erkännande eller verkställighet av den europeiska bevisinhämtningsordern enligt punkterna 1 eller 2 ska fattas av en domare, domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare i den verkställande staten.

Danés

beslutningen om at udsætte anerkendelsen eller fuldbyrdelsen af en europæisk bevissikringskendelse i henhold til stk. 1 eller 2, træffes af en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager i fuldbyrdelsesstaten.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

en domstol, en domare, en undersökningsdomare eller en offentlig åklagare i den mottagande staten får vägra att erkänna och verkställa en europeisk övervakningsorder på en eller flera av följande grunder:

Danés

en ret, en dommer, en undersøgelsesdommer eller en offentlig anklager i modtagerstaten kan afslå at anerkende og fuldbyrde en europæisk kontrolordre af en eller flere af følgende grunde:

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Sueco

c) utfärdande myndighet : en domstol, en domare, en undersökningsdomare eller en offentlig åklagare med behörighet enligt nationell rätt att utfärda en europeisk övervakningsorder,

Danés

c) ”udstedende myndighed”, en ret, en dommer, en undersøgelsesdommer eller en offentlig anklager, som i medfør af national ret har kompetence til at udstede en europæisk kontrolordre,

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Sueco

medlemsstaterna skall säkerställa att lämplig utbildning enligt bästa rutiner ges till alla utredare, undersökningsdomare, åklagare och andra tjänstemän som berörs av internationellt samarbete om att identifiera, spåra, spärra eller beslagta och förverka tillgångar.

Danés

medlemsstaterne skal sørge for, at alle efterforskningsmedarbejdere, undersøgelsesdommere, offentlige anklagere og andre embedsmænd, der beskæftiger sig med internationalt samarbejde om identifikation, opsporing, indefrysning eller beslaglæggelse og konfiskation af aktiver, får en hensigtsmæssig efteruddannelse, som afspejler den bedste praksis.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Sueco

om den utfärdande myndigheten inte är en domare, domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare och den europeiska bevisinhämtningsordern inte har godkänts av någon av dessa myndigheter i den utfärdande staten, får den verkställande myndigheten i ett enskilt fall besluta att ingen husrannsakan eller beslag får göras för att verkställa den europeiska bevisinhämtningsordern.

Danés

hvis udstedelsesmyndigheden ikke er en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager, og den europæiske bevissikringskendelse ikke er blevet bekræftet af en af de nævnte myndigheder i udstedelsesstaten, kan fuldbyrdelsesmyndigheden beslutte, at der i den pågældende sag ikke må foretages ransagning eller beslaglæggelse med henblik på fuldbyrdelse af den europæiske bevissikringskendelse.

Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när den europeiska övervakningsordern är ofullständig får domstolen, domaren, undersökningsdomaren eller den offentlig åklagaren i den mottagande staten skjuta upp sitt beslut om erkännande och verkställighet av ordern tills den har blivit kompletterad av den utfärdande myndigheten.

Danés

når den europæiske kontrolordre er ufuldstændig, kan retten, dommeren, undersøgelsesdommeren eller den offentlige anklager i modtagerstaten udsætte afgørelsen om anerkendelse og fuldbyrdelse af ordren, indtil den er fuldstændiggjort af den udstedende myndighed.

Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,793,825,213 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo