Hai cercato la traduzione di undersökningsdomare da Svedese a Danese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Danese

Informazioni

Svedese

undersökningsdomare

Danese

undersøgelsesdommer

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

f.d. undersökningsdomare.

Danese

tidligere undersøgelsesdommer.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

Önskar ni koppla in en undersökningsdomare?

Danese

er en retsmediciner påkrævet?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

varför? eftersom länets undersökningsdomare säger att är fel.

Danese

fordi retsmedicineren siger at det er forkert.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ett brev från länets undersökningsdomare som korrigerar fel i tiden för brian walters dödsfall.

Danese

-hvad er det? et brev fra retsmedicineren som retter fejlen i dødstidspunktet for brian walters.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

det betyder alltså: samarbete mellan poliskårer , mellan undersökningsdomare , mellan underrättelsetjänster .

Danese

det betyder samarbejde mellem polititjenester, undersøgelsesdommere og efterretningstjenester.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

utfärdande myndighet i) en domare, domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare, eller

Danese

en dommer, domstol, undersøgelsesdommer, offentlig anklager eller

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

enligt den nuvarande lagstiftningen i spanien kan allmänheten uppmärksamma undersökningsdomare på ärenden oberoende av brottsbekämpande och andra statliga organ.

Danese

i henhold til den gældende lovgivning i spanien kan medlemmer af offentligheden bringe sager op for undersøgelsesdommere uafhængigt af retshåndhævende og andre statslige myndigheder.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Svedese

det handlar om förslag om regler för direkta kontakter mellan de rättsvårdande myndigheterna och hur nätverk skall etableras mellan undersökningsdomare i unionen.

Danese

der er fremsat et forslag om regler for direkte kontakter mellem de retshåndhævende myndigheder og om, hvordan der kan etableres et netværk mellem under søgelsesdommerne i unionen.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

denna order har godkänts av en domare eller en domstol, undersökningsdomare eller åklagarmyndighet (se avsnitten d och o).

Danese

den europæiske bevissikringskendelse er bekræftet af en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager (jf. afsnit d og o).

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

beslut om att vägra erkännande eller verkställighet av den europeiska bevisinhämtningsordern enligt punkt 1 ska fattas av domare, domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare i den verkställande staten.

Danese

beslutningen om at afvise anerkendelse eller fuldbyrdelse af en europæisk bevissikringskendelse i henhold til stk. 1, træffes af en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager i fuldbyrdelsesstaten.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

beslut att skjuta upp erkännande eller verkställighet av den europeiska bevisinhämtningsordern enligt punkterna 1 eller 2 ska fattas av en domare, domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare i den verkställande staten.

Danese

beslutningen om at udsætte anerkendelsen eller fuldbyrdelsen af en europæisk bevissikringskendelse i henhold til stk. 1 eller 2, træffes af en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager i fuldbyrdelsesstaten.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

en domstol, en domare, en undersökningsdomare eller en offentlig åklagare i den mottagande staten får vägra att erkänna och verkställa en europeisk övervakningsorder på en eller flera av följande grunder:

Danese

en ret, en dommer, en undersøgelsesdommer eller en offentlig anklager i modtagerstaten kan afslå at anerkende og fuldbyrde en europæisk kontrolordre af en eller flere af følgende grunde:

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Svedese

c) utfärdande myndighet : en domstol, en domare, en undersökningsdomare eller en offentlig åklagare med behörighet enligt nationell rätt att utfärda en europeisk övervakningsorder,

Danese

c) ”udstedende myndighed”, en ret, en dommer, en undersøgelsesdommer eller en offentlig anklager, som i medfør af national ret har kompetence til at udstede en europæisk kontrolordre,

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Svedese

medlemsstaterna skall säkerställa att lämplig utbildning enligt bästa rutiner ges till alla utredare, undersökningsdomare, åklagare och andra tjänstemän som berörs av internationellt samarbete om att identifiera, spåra, spärra eller beslagta och förverka tillgångar.

Danese

medlemsstaterne skal sørge for, at alle efterforskningsmedarbejdere, undersøgelsesdommere, offentlige anklagere og andre embedsmænd, der beskæftiger sig med internationalt samarbejde om identifikation, opsporing, indefrysning eller beslaglæggelse og konfiskation af aktiver, får en hensigtsmæssig efteruddannelse, som afspejler den bedste praksis.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Svedese

om den utfärdande myndigheten inte är en domare, domstol, undersökningsdomare eller allmän åklagare och den europeiska bevisinhämtningsordern inte har godkänts av någon av dessa myndigheter i den utfärdande staten, får den verkställande myndigheten i ett enskilt fall besluta att ingen husrannsakan eller beslag får göras för att verkställa den europeiska bevisinhämtningsordern.

Danese

hvis udstedelsesmyndigheden ikke er en dommer, domstol, undersøgelsesdommer eller offentlig anklager, og den europæiske bevissikringskendelse ikke er blevet bekræftet af en af de nævnte myndigheder i udstedelsesstaten, kan fuldbyrdelsesmyndigheden beslutte, at der i den pågældende sag ikke må foretages ransagning eller beslaglæggelse med henblik på fuldbyrdelse af den europæiske bevissikringskendelse.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

när den europeiska övervakningsordern är ofullständig får domstolen, domaren, undersökningsdomaren eller den offentlig åklagaren i den mottagande staten skjuta upp sitt beslut om erkännande och verkställighet av ordern tills den har blivit kompletterad av den utfärdande myndigheten.

Danese

når den europæiske kontrolordre er ufuldstændig, kan retten, dommeren, undersøgelsesdommeren eller den offentlige anklager i modtagerstaten udsætte afgørelsen om anerkendelse og fuldbyrdelse af ordren, indtil den er fuldstændiggjort af den udstedende myndighed.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,793,603,608 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK