Usted buscó: förtorkade (Sueco - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Esperanto

Información

Swedish

förtorkade

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Esperanto

Información

Sueco

ty mina dagar hava försvunnit såsom rök, benen i min kropp äro förtorkade såsom av eld.

Esperanto

falcxigxis kiel herbo kaj sekigxis mia koro, cxar mi forgesis mangxi mian panon.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

sedan såg jag sju andra ax skjuta upp, förtorkade, tunna och svedda av östanvinden;

Esperanto

sed jen sep spikoj, maldikaj, malgrasaj, kaj bruligitaj de la orienta vento, elkreskis post ili;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och han förde mig fram runt omkring dem, och jag såg att de lågo där i stor myckenhet utöver dalen och jag såg att de voro alldeles förtorkade.

Esperanto

kaj li kondukis min cxirkauxe cxirkaux ili; estis tre multe da ili sur la ebenajxo, kaj ili estis tre sekaj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då sade han till mig: »profetera över dessa ben och säg till dem: i förtorkade ben, hören herrens ord;

Esperanto

kaj li diris al mi:profetu pri cxi tiuj ostoj, kaj diru al ili:ho sekaj ostoj, auxskultu la vorton de la eternulo!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

vinträden äro förtorkade och fikonträden försmäkta; granatträden och palmerna och äppelträden och alla andra träd på marken hava torkat bort. ja, all fröjd har vissnat och flytt ifrån människors barn.

Esperanto

elsekigxis la vinberbrancxo, velkis la figarbo; la granatarbo, la palmo, kaj la pomarbo, cxiuj arboj de la kampo elsekigxis; malaperis gajeco cxe la homoj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då ryckte man upp det i vrede, och det blev kastat på jorden, och stormen från öster förtorkade dess frukt. dess starka grenar brötos av och torkade bort, elden fick förtära dem.

Esperanto

sed en kolero oni gxin elsxiris kaj jxetis sur la teron, kaj la orienta vento elsekigis gxiajn fruktojn; derompigxis kaj velksekigxis la fortikaj brancxoj, fajro ilin konsumis.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

han sköt upp såsom en ringa telning inför honom, såsom ett rotskott ur förtorkad jord. han hade ingen gestalt eller fägring; när vi sågo på honom, kunde hans utseende ej behaga oss.

Esperanto

cxar li elkreskis antaux li kiel juna brancxo kaj kiel radiko el tero senakva; li ne havis staturon nek belecon; ni rigardis lin, sed li ne havis aspekton, per kiu li placxus al ni.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,747,096,714 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo