Usted buscó: sträcker (Sueco - Esperanto)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Esperanto

Información

Swedish

sträcker

Esperanto

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Esperanto

Información

Sueco

ty skapelsens trängtan sträcker sig efter guds barns uppenbarelse.

Esperanto

cxar la fervora sopiro de la kreitaro atendas la malkasxon de la filoj de dio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

dess längd sträcker sig vidare än jorden, och i bredd överträffar den havet.

Esperanto

pli longa ol la tero estas gxia mezuro, kaj pli largxa ol la maro.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

på pantade kläder sträcker man sig invid vart altare, och bötfälldas vin dricker man i sin guds hus

Esperanto

sur garantidonitaj vestoj ili kusxas apud cxiu altaro, kaj vinon de punitoj ili trinkas en la domo de sia dio.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och hans tjänare uppreste sig och sammansvuro sig och dräpte joas i millobyggnaden, som sträcker sig ned mot silla.

Esperanto

liaj servantoj levigxis kaj faris konspiron, kaj mortigis joasxon en la domo milo, sur la vojo al sila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och österut nådde hans boningsplatser ända fram till öknen som sträcker sig ifrån floden frat; ty de hade stora boskapshjordar i gileads land.

Esperanto

oriente li logxis gxis la komenco de la dezerto cxe la rivero euxfrato; cxar ili havis multe da brutoj en la lando gilead.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därifrån gick den fram österut mot solens uppgång till gat-hefer och et-kasin och vidare till det rimmon som sträcker sig till nea.

Esperanto

kaj de tie gxi iras orienten, al la flanko de sunlevigxo, tra gat- hxefer kaj et-kacin, kaj eliras al rimon-metoar kaj nea.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när vi då hade intagit detta land, gav jag den del därav, som sträcker sig från aroer vid bäcken arnon, samt hälften av gileads bergsbygd med dess städer åt rubeniterna och gaditerna.

Esperanto

kaj tiun landon ni ekposedis en tiu tempo:de aroer, kiu estas apud la torento arnon, kaj duonon de la monto gilead kun gxiaj urboj mi donis al la rubenidoj kaj al la gadidoj;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

det är du själv, o konung, du som har blivit så stor och väldig, du vilkens storhet har vuxit, till dess att den har nått upp till himmelen, och vilkens välde sträcker sig till jordens ända.

Esperanto

tiam daniel, kiu havis la nomon beltsxacar, en la dauxro de unu horo staris konsternite, kaj liaj pensoj lin malgxojigis. la regxo ekparolis, kaj diris:ho beltsxacar, ne embarasu vin la songxo kaj gxia signifo. beltsxacar respondis kaj diris:ho mia sinjoro, por viaj malamikoj estu tiu songxo, kaj por viaj malamantoj estu gxia signifo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och vinpressen trampade utanför staden, och blod gick ut från pressen och steg ända upp till betslen på hästarna, på en sträcka av ett tusen sex hundra stadier.

Esperanto

kaj la vinpremilo estis tretita ekster la urbo, kaj eliris sango el la vinpremilo, gxis la bridoj de la cxevaloj, en la spaco de mil sescent stadioj.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,781,449,058 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo