Je was op zoek naar: sträcker (Zweeds - Esperanto)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Swedish

Esperanto

Info

Swedish

sträcker

Esperanto

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Zweeds

Esperanto

Info

Zweeds

ty skapelsens trängtan sträcker sig efter guds barns uppenbarelse.

Esperanto

cxar la fervora sopiro de la kreitaro atendas la malkasxon de la filoj de dio.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

dess längd sträcker sig vidare än jorden, och i bredd överträffar den havet.

Esperanto

pli longa ol la tero estas gxia mezuro, kaj pli largxa ol la maro.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

på pantade kläder sträcker man sig invid vart altare, och bötfälldas vin dricker man i sin guds hus

Esperanto

sur garantidonitaj vestoj ili kusxas apud cxiu altaro, kaj vinon de punitoj ili trinkas en la domo de sia dio.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och hans tjänare uppreste sig och sammansvuro sig och dräpte joas i millobyggnaden, som sträcker sig ned mot silla.

Esperanto

liaj servantoj levigxis kaj faris konspiron, kaj mortigis joasxon en la domo milo, sur la vojo al sila.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och österut nådde hans boningsplatser ända fram till öknen som sträcker sig ifrån floden frat; ty de hade stora boskapshjordar i gileads land.

Esperanto

oriente li logxis gxis la komenco de la dezerto cxe la rivero euxfrato; cxar ili havis multe da brutoj en la lando gilead.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

därifrån gick den fram österut mot solens uppgång till gat-hefer och et-kasin och vidare till det rimmon som sträcker sig till nea.

Esperanto

kaj de tie gxi iras orienten, al la flanko de sunlevigxo, tra gat- hxefer kaj et-kacin, kaj eliras al rimon-metoar kaj nea.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

när vi då hade intagit detta land, gav jag den del därav, som sträcker sig från aroer vid bäcken arnon, samt hälften av gileads bergsbygd med dess städer åt rubeniterna och gaditerna.

Esperanto

kaj tiun landon ni ekposedis en tiu tempo:de aroer, kiu estas apud la torento arnon, kaj duonon de la monto gilead kun gxiaj urboj mi donis al la rubenidoj kaj al la gadidoj;

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

det är du själv, o konung, du som har blivit så stor och väldig, du vilkens storhet har vuxit, till dess att den har nått upp till himmelen, och vilkens välde sträcker sig till jordens ända.

Esperanto

tiam daniel, kiu havis la nomon beltsxacar, en la dauxro de unu horo staris konsternite, kaj liaj pensoj lin malgxojigis. la regxo ekparolis, kaj diris:ho beltsxacar, ne embarasu vin la songxo kaj gxia signifo. beltsxacar respondis kaj diris:ho mia sinjoro, por viaj malamikoj estu tiu songxo, kaj por viaj malamantoj estu gxia signifo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Zweeds

och vinpressen trampade utanför staden, och blod gick ut från pressen och steg ända upp till betslen på hästarna, på en sträcka av ett tusen sex hundra stadier.

Esperanto

kaj la vinpremilo estis tretita ekster la urbo, kaj eliris sango el la vinpremilo, gxis la bridoj de la cxevaloj, en la spaco de mil sescent stadioj.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,781,365,954 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK