Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
Överträdelsens svårhetsgrad
gravité de l’infraction
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
d) brottens svårhetsgrad.
d) la gravité des infractions;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
brottets svårhetsgrad och straffsatsen vid en eventuell dom,
la gravité de l’infraction et la sévérité de la sanction encourue,
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
effektiv användning av tillgängliga redskap utifrån överträdelsens svårhetsgrad
utiliser efficacement les instruments disponibles en fonction de la gravité des infractions.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det är viktigt att ta hänsyn till lagöverträdelsens svårhetsgrad och natur.
il importe de tenir compte de la gravité et de la nature de l'infraction.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inte heller tar det tillräcklig hänsyn till brottens svårhetsgrad och påföljdsfrågan.
elle ne tient pas non plus suffisamment compte de la gravité des infractions et ne prévoit pas de sanctions à leur mesure.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
inte heller tar det tillräcklig hänsyn till brottens svårhetsgrad eller påföljdsfrågan.
elle ne tient pas non plus suffisamment compte de la gravité des infractions et ne prévoit pas de sanctions à leur mesure.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
får inte vara grundade uteslutande på det påstådda brottets natur eller svårhetsgrad,
n'est pas fondée exclusivement sur la nature ou la gravité de l'infraction alléguée;
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en straffnivå som är noga anpassad till brottets svårhetsgrad (artikel 3).
un niveau précis de sanctions compte tenu de la gravité des infractions (article 3).
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
kommissionen uppmanar också medlemsstaterna att föreskriva påföljder som är avpassade till överträdelsens svårhetsgrad.
la commission demande aussi aux etats membres de prévoir des sanctions appropriées à la gravité de l'infraction.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i de två placebo-kontrollerade studierna var biverkningarna generellt milda till måttliga i svårhetsgrad.
au cours de deux études contrôlées versus placebo, les effets indésirables étaient généralement d’intensité légère à modérée.
Última actualización: 2017-04-26
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
bedömningens omfattning kan anpassas med hänsyn till brottets svårhetsgrad och den uppenbara skada som åsamkats brottsoffret.
l'ampleur de l'évaluation peut varier selon la gravité de l'infraction pénale commise et le degré du préjudice apparent subi par la victime.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
beslutet ska fattas av en rättslig myndighet i det enskilda fallet och får inte uteslutande grunda sig på brottets svårhetsgrad.
la décision, prise par une autorité judiciaire, doit être prise in concreto, et ne peut être fondée exclusivement sur un critère de gravité de l’infraction.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
domstolen har, vad rör frågan hur schablonbeloppets storlek ska bestämmas, beaktat omständigheter som fördragsbrottets svårhetsgrad och varaktighet.
enfin, s’agissant du calcul du montant de la somme forfaitaire, la cour prend en compte des éléments tels que la gravité du manquement et sa persistance.
Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
4) rådgivande kommittén är enig med kommissionen om bedömningen av överträdelsens svårhetsgrad, såsom den beskrivs i beslutsutkastet.
4. le comité consultatif marque son accord avec la commission quant à l'appréciation de la gravité de l'infraction telle que décrite dans la décision.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
1) rådgivande kommittén är enig med kommissionen om grundbeloppet för böterna på grundval av överträdelsens svårhetsgrad och varaktighet för båda parterna.
1. le comité consultatif marque son accord avec la commission quant au montant de base des amendes qui tient compte de la gravité et de la durée de l'infraction pour les deux parties.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
i rambeslutet bör dessutom föreskrivas att sanktioner som motsvarar dessa brotts svårhetsgrad utdöms för fysiska och juridiska personer som begått eller är ansvariga för sådana brott.
elle devrait en outre prévoir, à l’encontre des personnes physiques et morales qui ont commis de telles infractions ou en sont responsables, des sanctions correspondant à la gravité de ces infractions.
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
för att säkerställa att bestämmelserna i denna förordning efterlevs är det viktigt att medlemsstaterna ålägger sanktioner mot överträdelser i tillräcklig omfattning och på ett lämpligt sätt med hänsyn till överträdelsens art och svårhetsgrad.
pour garantir le respect du présent règlement, il importe que les États membres sanctionnent les infractions de manière adéquate et appropriée à la nature et à la gravité de l'infraction.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
17. för att säkerställa att bestämmelserna i denna förordning efterlevs är det viktigt att medlemsstaterna ålägger sanktioner mot överträdelser i tillräcklig omfattning och på ett lämpligt sätt med hänsyn till överträdelsens art och svårhetsgrad.
(17) considérant que, pour garantir le respect du présent règlement, il importe que les États membres sanctionnent les infractions de manière adéquate et appropriée à la nature et à la gravité de l'infraction;
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 4
Calidad:
varje medlemsstat ska vidta de åtgärder som är nödvändiga för att möjliggöra lagföring av ett brott som avses i artiklarna 1 och 2 under en tillräckligt lång tidsperiod efter det att offret har uppnått myndighetsålder och i en omfattning som motsvarar det berörda brottets svårhetsgrad.
chaque État membre prend les mesures nécessaires pour que les infractions visées aux articles 1er et 2 donnent lieu à des poursuites pendant une période suffisamment longue après que la victime a atteint l'âge de la majorité, proportionnelle à la gravité de l'infraction concernée.
Última actualización: 2017-04-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad: