Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
behandlingen ska pågå i
se sono presenti organismi sensibili, la combinazione può essere efficace per il
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
behandlingen ska pågå under
durata totale del trattamento (comprensiva di un’ eventuale terapia parenterale iniziale con ciprofloxacina)
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
arbetsmomenten kan pågå fortlöpande,
consentendo il costante avanzamento delle operazioni;
Última actualización: 2014-11-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
behandlingen ska pågå under hela
proseguire per
Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: puede que esta alineación sea errónea.
Elimínela si lo considera necesario.
detta får inte pågå längre.
tutto ciò non deve più succedere.
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
Åtgärderna får pågå ända till 2004. ■
l'attuazione delle misure stesse potrà essere prorogata sino al 2004. ■
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
programmet skall pågå i ett år.
il programma ha una durata di un anno.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pilotprojektet kommer att pågå i två år
il progetto pilota stesso durerà due anni
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uppdraget skall pågå i 12 månader.
la missione durerà 12 mesi.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
uppdraget kommer att pågå under tre år.
la missione ha una durata di 3 anni.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 3
Calidad:
hela provet skall pågå under en timme.
la durata totale della prova deve essere di 1 ora.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
uppdraget kommer att pågå under fem år.”;
la missione ha una durata di cinque anni.»;
Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
gräddningen bör inte pågå mer än 60–90 sekunder.
sempre con la pala metallica, al termine della cottura, il pizzaiolo preleverà la pizza dal forno e la deporrà sul piatto da portata.
Última actualización: 2014-11-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
varje besök kommer att pågå cirka fem arbetsdagar.
la durata di ciascuna visita sarà di circa 5 giorni lavorativi.
Última actualización: 2014-11-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
genomförandet av projektet beräknas totalt pågå under 24 månader.
la durata totale stimata dell'attuazione dei progetti sarà di ventiquattro mesi.
Última actualización: 2014-11-16
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
varaktighet: engångsstöd. pilotprojektet kommer att pågå i två år
durata: una tantum. il progetto pilota stesso durerà due anni
Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
därmed inleds övergångsperioden, vilken ska pågå till den 31 december 2001.
inizia il periodo di transizione che durerà tre anni, fino al 31 dicembre 2001, regolato da tre grandi principi:
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
denna projektdel förväntas pågå mellan ungefär ett och ett och ett halvt år.
la durata prevista di questa componente del progetto sarebbe di circa un anno-un anno e mezzo.
Última actualización: 2014-10-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
samrådet skall inledas senast 21 dagar efter kallelsen och skall pågå högst 60 dagar.
queste iniziano entro 21 giorni dall'invito e non durano più di 60 giorni.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
16 månader, medan enskilda uttagningsprovkunde pågå mellan nio månader ochtvå år(se bilaga i).
la durata media di un concorso – daltermine perl’iscrizione dei candidati sino alla pubblicazione dell’elenco di riserva – èinvece stata di 16 mesi, con una durata peri singoli concorsi che oscilla tra nove mesi e due anni(cfr. allegato i).
Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: