Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
de hade nämligen ännu icke förstått skriftens ord, att han skulle uppstå från de döda.
nondum enim sciebant scripturam quia oportet eum a mortuis resurger
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då öppnade filippus sin mun och begynte med detta skriftens ord och förkunnade för honom evangelium om jesus.
aperiens autem philippus os suum et incipiens ab scriptura ista evangelizavit illi iesu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
men det mån i framför allt veta, att ingen profetia i något skriftens ord kan av någon människas egen kraft utläggas.
hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fi
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då begynte han tala och sade till dem: »i dag är detta skriftens ord fullbordat inför edra öron.»
coepit autem dicere ad illos quia hodie impleta est haec scriptura in auribus vestri
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
haven i icke läst detta skriftens ord: 'den sten som byggningsmännen förkastade, den har blivit en hörnsten;
nec scripturam hanc legistis lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ty detta skedde, för att skriftens ord skulle fullbordas: »intet ben skall sönderslås på honom.»
facta sunt enim haec ut scriptura impleatur os non comminuetis ex e
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
»mina bröder, det skriftens ord skulle fullbordas, som den helige ande genom davids mun hade profetiskt talat om judas, vilken blev vägvisare åt de män som grepo jesus.
viri fratres oportet impleri scripturam quam praedixit spiritus sanctus per os david de iuda qui fuit dux eorum qui conprehenderunt iesu
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
då såg han på dem och sade: »vad betyder då detta skriftens ord: 'den sten som byggningsmännen förkastade, den har blivit en hörnsten'?
ille autem aspiciens eos ait quid est ergo hoc quod scriptum est lapidem quem reprobaverunt aedificantes hic factus est in caput angul
Última actualización: 2012-05-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad: