Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
alltså följs den engångsprincip som krävs i omstruktureringsriktlinjerna.
taigi buvo laikytasi restruktūrizavimo pagalbos gairėse nustatyto principo, pagal kurį pagalba teikiama tik vieną kartą.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enligt punkt 12 i omstruktureringsriktlinjerna var det därför inte berättigat till omstruktureringsstöd.
taigi pagal restruktūrizavimo gairių 12 punktą jai nebuvo galima skirti restruktūrizavimo pagalbos.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i omstruktureringsriktlinjerna har kommissionen redogjort för hur den bedömer ett sådant stöds förenlighet.
restruktūrizavimo pagalbos gairėse komisija išdėstė, kaip vertina tokios pagalbos suderinamumą.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
denna åtgärd är därför inte undantagen ovannämnda bestämmelse i punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.
taigi šios priemonės taikymas nėra draudžiamas minėtoje restruktūrizavimo pagalbos gairių 40 punkto nuostatoje.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
när det gäller stöd nr 2 ser det ut som om tre av villkoren i omstruktureringsriktlinjerna inte var uppfyllda.
antrosios pagalbos atveju buvo akivaizdžiai neįvykdytos trys restruktūrizavimo gairių sąlygos.
Última actualización: 2014-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
avslutningsvis har kommissionen uttryckt att den tvivlar på att villkoren i punkterna 43 och 44 i omstruktureringsriktlinjerna har uppfyllts.
galiausiai komisija pareiškė abejonių dėl to, ar laikytasi restruktūrizavimo pagalbos gairių 43–44 punktuose nustatytų sąlygų.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
de åtgärder som redan har vidtagits kan inte betraktas som kompenserande åtgärder på grundval av punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.
atrodo, kad remiantis restruktūrizavimo pagalbos gairių 40 punktu jau įgyvendinamų priemonių negalima laikyti kompensuojamosiomis priemonėmis.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i punkt 24 i beslutet att inleda förfarandet angav kommissionen att företaget verkade vara i svårigheter i den mening som avses i punkt 11 i omstruktureringsriktlinjerna.
sprendimo pradėti procedūrą 24 punkte komisija pažymėjo, kad įmonė panaši į sunkumus patiriančią įmonę pagal restruktūrizavimo pagalbos gairių 11 punktą.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dessutom beräknar kommissionen att dessa åtgärder gör det möjligt att undvika otillbörliga snedvridningar av konkurrensen i enlighet med punkterna 38–40 i omstruktureringsriktlinjerna.
todėl komisija mano, kad šios priemonės leidžia išvengti pernelyg didelių konkurencijos iškraipymų, nurodytų restruktūrizavimo pagalbos gairių 38–40 punktuose.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
för att kunna komma i fråga för omstruktureringsstöd måste företaget först och främst kunna betraktas som ett företag i svårigheter enligt avsnitt 2.1 i omstruktureringsriktlinjerna.
kad gautų restruktūrizavimo pagalbą įmonė pirmiausia turi būti pripažinta sunkumus patiriančia įmone pagal restruktūrizavimo pagalbos gairių 2.1 skirsnį.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i enlighet med punkt 23 i omstruktureringsriktlinjerna och tribunalens dom av den 14 februari 2012 avser kommissionen pröva den kumulerade effekten av det italienska stödet och omstruktureringsstödet inom ramen för analysen av det sistnämnda stödets förenlighet.
remdamasi restruktūrizavimo pagalbos gairių 23 punktu ir 2012 m. vasario 14 d. teisingumo teismo sprendimu, nagrinėdama restruktūrizavimo pagalbos suderinamumą komisija ketina išnagrinėti bendrą italijos suteiktos pagalbos ir restruktūrizavimo pagalbos poveikį.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att det faktum att frankrike i januari 2005 fortfarande inte hade betalat tillbaka stödet enligt artikel 44f inte utgör ett kringgående av förbudet mot omstruktureringsstöd till förmån för nybildade företag i den mening som avses i punkt 12 i omstruktureringsriktlinjerna.
remdamasi tuo, kas pirmiau išdėstyta, komisija mano, kad tai, jog prancūzija 2005 m. sausio mėn. dar nebuvo išieškojusi pagalbos pagal 44f straipsnį, nereiškia, kad buvo apeitas restruktūrizavimo pagalbos naujai įsteigtoms įmonėms draudimas pagal restruktūrizavimo gairių 12 punktą.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det motverkar därför att de minst effektiva företagen försvinner från marknaden, vilket enligt punkt 4 i omstruktureringsriktlinjerna ”är ett normalt inslag i marknadsekonomin”.
taigi ši pagalba trukdo pasitraukti iš rinkos nenašiausioms įmonėms, nors, kaip pažymima restruktūrizavimo pagalbos gairių 4 punkte, tai „yra įprastas rinkai veiksmas“.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vid den tidpunkt då företaget inte längre utgjorde ett nybildat företag och följaktligen blev berättigat att motta omstruktureringsstöd hade frankrike fortfarande inte betalat tillbaka det stöd som förklarades oförenligt i december 2003, vilket skulle kunna ses som ett sätt att kringgå förbudet i punkt 12 i omstruktureringsriktlinjerna.
tai, kad įmonei tapus nebe naujai įsteigta įmone, kuriai galima skirti restruktūrizavimo pagalbą, prancūzija dar nebuvo išieškojusi pagalbos, paskelbtos nesuderinama 2003 m. gruodį, gali reikšti, kad buvo apeitas restruktūrizavimo gairių 12 dalyje nustatytas draudimas.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
det råder därför inget tvivel om att det i det aktuella fallet rör sig om nedläggning av en förlustbringande verksamhet som är nödvändig för att återställa lönsamheten [39] och att den inte kan betraktas som en kompensationsåtgärd enligt punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.
taigi nėra jokios abejonės, kad šiuo atveju kalbama apie nuostolingos veiklos nutraukimą, kuris būtinas siekiant atkurti įmonės gyvybingumą [39], ir kad taikant restruktūrizavimo pagalbos gairių 40 punktą tai neturi būti laikoma kompensuojamąja priemone.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
enligt omstruktureringsriktlinjerna (punkterna 38–41) är stödmottagande företag som uppfyller kriteriet ”stora företag” skyldiga att vidta kompenserande åtgärder.
pagal restruktūrizavimo pagalbos gaires (38–41 punktai) pagalbos gavėjai, atitinkantys „didelės įmonės“ kriterijų, įpareigojami įgyvendinti kompensuojamąsias priemones.
Última actualización: 2014-11-09
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
i fotnot 10 i omstruktureringsriktlinjerna (1999) kodifieras kommissionens tillvägagångssätt, då det enda undantaget från regeln att nybildade företag inte kan komma ifråga för undsättnings- och omstruktureringsstöd är ”fall då företag som fram till den 31 december 1999 avvecklades av bundesanstalt für vereinigungsbedingte sonderaufgaben inom ramen för dess privatiseringsuppdrag eller härrör från ett övertagande av tillgångar och liknande fall i de nya förbundsstaterna”.
10 išnašoje kodifikuojama komisijos elgsena ir nustatoma, jog vienintelė taisyklės išimtis, kai naujai įsteigtoms įmonėms netaikoma sanavimo ir restruktūrizavimo pagalba, „yra atvejai tokių įmonių, kurias iki 1999 m. gruodžio 31 d.vokietijos federalinė įstaiga ypatingiems uždaviniams po susijungimo vykdyti (bundesanstalt für vereinigungsbedingte sonderaufgaben) likviduoja pagal pavedimą jas privatizuoti arba jos yra atsiradę perimant turtą, bei panašūs atvejai naujosiose vokietijos žemėse“.
Última actualización: 2014-11-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: