검색어: omstruktureringsriktlinjerna (스웨덴어 - 리투아니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Swedish

Lithuanian

정보

Swedish

omstruktureringsriktlinjerna

Lithuanian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

스웨덴어

리투아니아어

정보

스웨덴어

alltså följs den engångsprincip som krävs i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

taigi buvo laikytasi restruktūrizavimo pagalbos gairėse nustatyto principo, pagal kurį pagalba teikiama tik vieną kartą.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

enligt punkt 12 i omstruktureringsriktlinjerna var det därför inte berättigat till omstruktureringsstöd.

리투아니아어

taigi pagal restruktūrizavimo gairių 12 punktą jai nebuvo galima skirti restruktūrizavimo pagalbos.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i omstruktureringsriktlinjerna har kommissionen redogjort för hur den bedömer ett sådant stöds förenlighet.

리투아니아어

restruktūrizavimo pagalbos gairėse komisija išdėstė, kaip vertina tokios pagalbos suderinamumą.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

denna åtgärd är därför inte undantagen ovannämnda bestämmelse i punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

taigi šios priemonės taikymas nėra draudžiamas minėtoje restruktūrizavimo pagalbos gairių 40 punkto nuostatoje.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

när det gäller stöd nr 2 ser det ut som om tre av villkoren i omstruktureringsriktlinjerna inte var uppfyllda.

리투아니아어

antrosios pagalbos atveju buvo akivaizdžiai neįvykdytos trys restruktūrizavimo gairių sąlygos.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

avslutningsvis har kommissionen uttryckt att den tvivlar på att villkoren i punkterna 43 och 44 i omstruktureringsriktlinjerna har uppfyllts.

리투아니아어

galiausiai komisija pareiškė abejonių dėl to, ar laikytasi restruktūrizavimo pagalbos gairių 43–44 punktuose nustatytų sąlygų.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

de åtgärder som redan har vidtagits kan inte betraktas som kompenserande åtgärder på grundval av punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

atrodo, kad remiantis restruktūrizavimo pagalbos gairių 40 punktu jau įgyvendinamų priemonių negalima laikyti kompensuojamosiomis priemonėmis.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i punkt 24 i beslutet att inleda förfarandet angav kommissionen att företaget verkade vara i svårigheter i den mening som avses i punkt 11 i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

sprendimo pradėti procedūrą 24 punkte komisija pažymėjo, kad įmonė panaši į sunkumus patiriančią įmonę pagal restruktūrizavimo pagalbos gairių 11 punktą.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

dessutom beräknar kommissionen att dessa åtgärder gör det möjligt att undvika otillbörliga snedvridningar av konkurrensen i enlighet med punkterna 38–40 i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

todėl komisija mano, kad šios priemonės leidžia išvengti pernelyg didelių konkurencijos iškraipymų, nurodytų restruktūrizavimo pagalbos gairių 38–40 punktuose.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

för att kunna komma i fråga för omstruktureringsstöd måste företaget först och främst kunna betraktas som ett företag i svårigheter enligt avsnitt 2.1 i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

kad gautų restruktūrizavimo pagalbą įmonė pirmiausia turi būti pripažinta sunkumus patiriančia įmone pagal restruktūrizavimo pagalbos gairių 2.1 skirsnį.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i enlighet med punkt 23 i omstruktureringsriktlinjerna och tribunalens dom av den 14 februari 2012 avser kommissionen pröva den kumulerade effekten av det italienska stödet och omstruktureringsstödet inom ramen för analysen av det sistnämnda stödets förenlighet.

리투아니아어

remdamasi restruktūrizavimo pagalbos gairių 23 punktu ir 2012 m. vasario 14 d. teisingumo teismo sprendimu, nagrinėdama restruktūrizavimo pagalbos suderinamumą komisija ketina išnagrinėti bendrą italijos suteiktos pagalbos ir restruktūrizavimo pagalbos poveikį.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

mot bakgrund av ovanstående anser kommissionen att det faktum att frankrike i januari 2005 fortfarande inte hade betalat tillbaka stödet enligt artikel 44f inte utgör ett kringgående av förbudet mot omstruktureringsstöd till förmån för nybildade företag i den mening som avses i punkt 12 i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

remdamasi tuo, kas pirmiau išdėstyta, komisija mano, kad tai, jog prancūzija 2005 m. sausio mėn. dar nebuvo išieškojusi pagalbos pagal 44f straipsnį, nereiškia, kad buvo apeitas restruktūrizavimo pagalbos naujai įsteigtoms įmonėms draudimas pagal restruktūrizavimo gairių 12 punktą.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det motverkar därför att de minst effektiva företagen försvinner från marknaden, vilket enligt punkt 4 i omstruktureringsriktlinjerna ”är ett normalt inslag i marknadsekonomin”.

리투아니아어

taigi ši pagalba trukdo pasitraukti iš rinkos nenašiausioms įmonėms, nors, kaip pažymima restruktūrizavimo pagalbos gairių 4 punkte, tai „yra įprastas rinkai veiksmas“.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

vid den tidpunkt då företaget inte längre utgjorde ett nybildat företag och följaktligen blev berättigat att motta omstruktureringsstöd hade frankrike fortfarande inte betalat tillbaka det stöd som förklarades oförenligt i december 2003, vilket skulle kunna ses som ett sätt att kringgå förbudet i punkt 12 i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

tai, kad įmonei tapus nebe naujai įsteigta įmone, kuriai galima skirti restruktūrizavimo pagalbą, prancūzija dar nebuvo išieškojusi pagalbos, paskelbtos nesuderinama 2003 m. gruodį, gali reikšti, kad buvo apeitas restruktūrizavimo gairių 12 dalyje nustatytas draudimas.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

det råder därför inget tvivel om att det i det aktuella fallet rör sig om nedläggning av en förlustbringande verksamhet som är nödvändig för att återställa lönsamheten [39] och att den inte kan betraktas som en kompensationsåtgärd enligt punkt 40 i omstruktureringsriktlinjerna.

리투아니아어

taigi nėra jokios abejonės, kad šiuo atveju kalbama apie nuostolingos veiklos nutraukimą, kuris būtinas siekiant atkurti įmonės gyvybingumą [39], ir kad taikant restruktūrizavimo pagalbos gairių 40 punktą tai neturi būti laikoma kompensuojamąja priemone.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

enligt omstruktureringsriktlinjerna (punkterna 38–41) är stödmottagande företag som uppfyller kriteriet ”stora företag” skyldiga att vidta kompenserande åtgärder.

리투아니아어

pagal restruktūrizavimo pagalbos gaires (38–41 punktai) pagalbos gavėjai, atitinkantys „didelės įmonės“ kriterijų, įpareigojami įgyvendinti kompensuojamąsias priemones.

마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:

스웨덴어

i fotnot 10 i omstruktureringsriktlinjerna (1999) kodifieras kommissionens tillvägagångssätt, då det enda undantaget från regeln att nybildade företag inte kan komma ifråga för undsättnings- och omstruktureringsstöd är ”fall då företag som fram till den 31 december 1999 avvecklades av bundesanstalt für vereinigungsbedingte sonderaufgaben inom ramen för dess privatiseringsuppdrag eller härrör från ett övertagande av tillgångar och liknande fall i de nya förbundsstaterna”.

리투아니아어

10 išnašoje kodifikuojama komisijos elgsena ir nustatoma, jog vienintelė taisyklės išimtis, kai naujai įsteigtoms įmonėms netaikoma sanavimo ir restruktūrizavimo pagalba, „yra atvejai tokių įmonių, kurias iki 1999 m. gruodžio 31 d.vokietijos federalinė įstaiga ypatingiems uždaviniams po susijungimo vykdyti (bundesanstalt für vereinigungsbedingte sonderaufgaben) likviduoja pagal pavedimą jas privatizuoti arba jos yra atsiradę perimant turtą, bei panašūs atvejai naujosiose vokietijos žemėse“.

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,764,961,748 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인