Usted buscó: frambar (Sueco - Maorí)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Swedish

Maori

Información

Swedish

frambar

Maori

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Sueco

Maorí

Información

Sueco

och han frambar offer och tände offereld på höjderna och kullarna och under alla gröna träd.

Maorí

a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

blev icke abraham, vår fader, rättfärdig av gärningar, när han frambar sin son isak på altaret?

Maorí

kihai ianei a aperahama, to tatou matua, i tika i nga mahi, i a ia i whakaeke atu ai i tana tama, i a ihaka, ki runga ki te aata

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

när jag kom till eder, mina bröder, var det också icke med höga ord eller hög visdom som jag kom och frambar för eder guds vittnesbörd.

Maorí

ko ahau, e oku teina, i ahau i haere atu ai ki a koutou, kihai ahau i haere atu me te pai kupu, me te hua ranei o te whakaaro, i ahau i kauwhau ai ki a koutou i te mea ngaro a te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

då sade saul: »fören fram till mig brännoffers- och tackoffersdjuren.» därpå frambar han brännoffret.

Maorí

na ka mea a haora, kawea mai te tahunga tinana ki ahau, me nga whakahere mo te pai. na whakaekea ana e ia te tahunga tinana

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och därefter det dagliga brännoffret och de offer som hörde till nymånaderna och till alla herrens övriga helgade högtider, så ock alla de offer som man frivilligt frambar åt herren.

Maorí

a muri iho ko nga tahunga tinana tuturu, ko o nga kowhititanga marama, ko o nga wa katoa i whakaritea e ihowa, he mea whakatapu nana, me a te hunga katoa i tapae noa i te whakahere ki a ihowa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

medan jag ännu så talade och bad och bekände min egen och mitt folk israels synd och inför herren, min gud, frambar min förbön för min guds heliga berg --

Maorí

na, i ahau e korero ana, e karakia ana, e whaki ana i toku hara, i te hara ano o toku iwi, o iharaira, e tuku ana i taku inoi ki te aroaro o ihowa, o toku atua, mo te maunga tapu o toku atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och jetro, moses svärfader, frambar ett brännoffer och några slaktoffer åt gud; och aron och alla de äldste i israel kommo och höllo måltid med moses svärfader inför gud.

Maorí

na ka tangohia e ietoro, e te hungawai o mohi tetahi tahunga tinana me etahi patunga tapu ma te atua: a haere mai ana a arona, me nga kaumatua katoa o iharaira, ki te hungawai o mohi, ki te kai taro ki te aroaro o te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

och med starkt rop och tårar frambar han, under sitt kötts dagar, böner och åkallan till den som kunde frälsa honom från döden; och han blev bönhörd och tagen ur sin ångest.

Maorí

i nga ra o tona kikokiko, i tukua e ia he inoi, he karakia, i runga i te karangaranga kaha, i te roimata, ki te mea kaha ki te whakaora i a ia i te mate, a whakarangona ana mona i wehi ki te atua

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

därefter vaknade salomo och fann att det var en dröm. och när han kom till jerusalem, trädde han fram inför herrens förbundsark och offrade brännoffer och frambar tackoffer; och därefter gjorde han ett gästabud för alla sina tjänare.

Maorí

na ka oho ake a horomona, na, he moemoea: a haere ana ia ki hiruharama, ka tu ki mua i te aaka o te kawenata a ihowa, tapaea ana e ia he tahunga tinana, a meatia ana e ia he whakahere mo te pai, i tuku hoki i te hakari ma ana tangata katoa

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Sueco

genom tron frambar abel åt gud ett bättre offer än kain, och genom den fick han det vittnesbördet att han var rättfärdig, i det gud själv gav vittnesbörd om hans offergåvor; och genom tron talar han ännu, fastän han är död.

Maorí

na te whakapono i pai ake ai i ta kaina te patunga tapu i tapaea e apera ki te atua, na tena hoki i whakaatu tona tika, i whakaatu hoki te atua mo ana whakahere; na tena ano ia i whai kupu ai, ahakoa mate

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,762,632,353 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo